Польский мат похож на русский, поляки даже используют выражение kląć jak czewc (материться как сапожник). Но есть в нём и свои особенности, которые делают ругань этого западнославянского народа уникальной.
Рассказываем, как выглядит польская нецензурная лексика, в каких городах матерятся больше всего и что говорит об этом закон.
«Мы стали вульгарным обществом»
Матерных выражений (среди них вульгаризмы, проклятия и гадкие слова — brzydkie słowa) в польском языке множество, но все они базируются на пяти словах, хорошо знакомых любому беларусу: ch*j, pi**a, je**ć, pier**lić и ku*wa. Именно их склонения и комбинации дали польскому языку богатство вульгаризмов.
Профессор Ян Мёдек отмечает, что по степени насыщенности языка матерной лексикой поляки первые в Европе.
«Что и говорить — мы стали вульгарным обществом. Вам не нужно сильно прислушиваться, чтобы услышать, какими вульгарными сделал нас этот язык», — добавляет учёный.
Лингвисты отмечают, что употребление матов перестало быть чем-то неприемлемым в обществе. Если раньше нецензурная лексика была признаком плохого воспитания и низкого социального статуса, то сейчас она перестала быть таковой. Употребление таких слов и выражений не зависит от пола, профессии, политических взглядов и воспитания говорящего.
Вульгаризмы используются и в искусстве: в кино, музыке, литературе, графике. Они позволяют показать настоящую жизнь, не умалчивая о негативных сторонах общества.
Название одного из главных хитов популярного польского рэпера Mata — это устоявшийся вульгаризм.
O, ku*wa
Самое употребляемое поляками матерное слово — это ku*wa. Оно стало своеобразным символом страны, его можно услышать от мужчин, женщин, взрослых, пожилых и даже детей. Порой кажется, что поляки вставляют его чуть ли не после каждой фразы. А если ситуация неподходящая, то существует целый набор похожих, но нематерных слов, так называемых эвфемизмов: kurde, kurcza, kurna, kużwa, kurka wodna и так далее.
Ku*wa в польском языке употребляется в различных значениях. В том числе как оскорбление; как связка меду словами, фразами и предложениями; как выражение восхищения, удивления или разочарования; как обозначение неадекватности собеседника.
«Курва» знакома и беларусам. Однако в нашем языке оно обычно используется только как оскорбление, аналог слова «б**дзь». Есть ku*wa и в других языках: литовском, украинском, чешском, словацком, венгерском, сербском, болгарском и даже русском. Но употребляется в них гораздо реже.
Первоначальное значение этого слова — проститутка, женщина, которая ведёт беспорядочную половую жизнь; женщина, которая не вписывается в сложившиеся моральные нормы общества. Происходит из праславянского языка.
Считается, что одно из первых письменных свидетельств о слове ku*wa относится к XIII веку. Его можно встретить в новгородской берестяной грамоте № 531, там есть такая строчка: «…назовало еси сьтроу мою коровою и доцере блядею…» («ты назвал сестру мою курвою, а дочь блядью»). Российский лингвист Андрей Зализняк предположил, что «корова» — это, на самом деле, «курва», а автор грамоты просто сделал ошибку.
Суффиксы и приставки творят чудеса
Сегодня поляки матерятся в разных ситуациях. Ненормативную лексику используют, чтобы оскорбить, чтобы выразить злость, удивление, радость, сочувствие и даже любовь. Наверное, самое употребляемое ругательство — это kurwa mać, что можно перевести, как «ё* твою мать».
Также часто используются и другие производные от «курвы»:
- Sku*wić, naku*wić się (сильно напиться)
- Naku*wić komuś (избить кого-то)
- Podku*wić, zaku*wić (что-то украсть)
- Wku*wić się (взбеситься)
- Ku*wica (б**дство)
- Sku*wysyn (сын курвы)
Ещё больше матов происходит из слов je**ć и pier**lić. В оригинале они оба обозначают половой акт, но приставки и суффиксы кардинально меняют их значения. Вот примеры:
- Pier**lę cię (иди на**й)
- Pier**l się (не ври мне)
- odpier**l się (отстань)
- spier*alaj, wypier*alaj (отвали)
- podpier**lić, zapier**lić (украсть)
- ja pier**lę (фраза выражает удивление или сомнение)
- pier**lisz (ты несёшь бред)
- pier**lny (большой)
- pier**lony (грёбаный)
- zapier*alać (тяжело работать)
- pier**lnąć (сильно ударить, сильно бросить, споткнуться и громко упасть)
- pier**la (старпёр или бред)
- prace zrobione na odpier**l (работа сделанная на отъе*ись)
- poje**ć (сломать)
- odje**ć (сделать какую-то глупость)
- wyje**ć (избавиться от чего-то)
- wje**ć (ударить)
- je**ć to (без разницы, мне это не интересно)
- poje**ny (дурной)
- naje**ny (пьяный)
- zaje*isty (классный, крутой)
Половой же акт в современном матерном польском языке обозначают словами, которые раньше были обычными, но теперь стали вульгарными. Например, ruchać (прежде употреблялось в значении «двигать», «трогать»).
Где матерятся больше
Мат в польском языке настолько укоренился, что даже составляются рейтинги самых вульгарных городов. Например, в этом году больше всего матерятся в Гдыне — каждый житель в среднем делает это 31 раз в день. На втором месте в рейтинге Быдгощ, а Белосток — на шестом.
Согласно этому исследованию, чаще всего поляки используют нецензурную лексику со знакомыми и дома — примерно по 25% опрошенных. Чуть меньше людей (15-18%) это делают на работе и когда управляют автомобилем. А для 14% вообще нет разницы, где материться.
Есть места и ситуации, где поляки стараются избегать вульгаризмов. Они следят за языком в присутствии детей и людей в возрасте, когда разговаривают с начальником, за столом, и когда находятся в окружении незнакомцев.
Поляки привыкли к мату. 63% опрошенных никак не реагируют и не обижаются, если в их адрес звучат вульгаризмы. Но для 38% это всё ещё проблема. Опрос также показал, что к нецензурной лексике нормально относятся как мужчины, так и женщины. Некоторое неприятие отмечается лишь у людей старше 55 лет.
Что говорит закон
Несмотря на такое толерантное отношение поляков к мату, закон не на их стороне. 141 статья Кодекса правонарушений предполагает наказание за публичное употребление «неприличных слов» — штраф до 1500 злотых.
Если же мат как оскорбление направлен на конкретную личность, то согласно статье 216 Уголовного кодекса, человеку может грозить до года лишения свободы.