Наталья приехала в Польшу из Беларуси. На родине женщина много лет проработала медсестрой, а в Польше устроилась няней. Спустя некоторое время она открыла в Белостоке своё агентство по подбору нянь. О работе няней в Польше, требованиях родителей и различиях в воспитании в польских и беларусских семьях Наталья рассказала MOST.
Приехав в Польшу, Наталья оказалась перед выбором: нужно было либо подтвердить диплом медсестры, чтобы остаться в профессии, либо получать новую специальность.
— Я решила, что будет проще начать с нуля. Работала в типографии, а между сменами подрабатывала няней.
Когда клиентов стало больше, женщина ушла из типографии.
Наталья отмечает, что в Польше няни редко работают полный день. В основном услугу заказывают на пару часов в день, а самое популярное время с 13:00 до 15:00.
— Обычно мамы вызывают нянь, когда им нужно съездить на маникюр или спокойно подготовиться к приходу гостей. В выходные дни нянь зовут, если мама учится в полицеальной школе и оставить ребёнка не с кем — тогда мы выходим на полный рабочий день.
«Бабушки вырастили нас без мультиварок. А вы что, без няни не сможете?»
Как правило, няни работают без контрактов, их деятельность подпадает под незарегистрированную, если доход не превышает устанавливаемых государством лимитов.
— В среднем почасовая ставка за одного здорового ребёнка составляет 25 злотых, возраст при этом не имеет значения. За малышей с особенностями развития, например аутизмом, а также за заболевших детей родители платят по 30 злотых в час. В выходные и ночные смены ставка повышается примерно на пять злотых, — говорит Наталья.
У беларусов ещё силён стереотип о том, что няня — только для богатых, замечает беларуска, но к ней всё чаще обращаются эмигранты.
— Часто у беларусов есть такая установка: бабушки вырастили детей без мультиварок и стиральных машин, а вы что, без няни не сможете? Но по обращениям в наше агентство я вижу, что спрос есть, причём чаще всего это такие же эмигранты, как и я сама.
«Польки воспринимают материнство спокойно, а беларуски требуют подробный фотоотчёт»
Беларусские мамы, в отличие от польских, намного сильнее контролируют няню, считает Наталья.
— Они как наседки: некоторые требуют почасовые фото и видеоотчёт в Telegram о том, как ребёнка одели на улицу, помыл ли он руки перед обедом и что ел. А польские мамы в течение дня могут даже не позвонить. Они воспринимают материнство спокойнее и ощущают себя в нём свободнее.
Но вот этап знакомства и притирки с польскими семьями протекает сложнее, чем с беларусскими. Первые две-три недели польские родители присматриваются, причём не к няне, а к реакции ребёнка — есть ли у него желание проводить время с такой няней.
— В это время отношение к тебе — как к обслуживающему персоналу — не грубое, но сдержанное. В этот период мы соглашаемся работать со скрытыми камерами, чтобы избежать конфликтов и показать, что мы профессионалы. С другой стороны, если няне нечего скрывать и она действительно любит детей, ей нечего бояться камеры.
Если испытательный срок успешно пройден, польские родители принимают няню.
— Отношение к тебе резко меняется в лучшую сторону, ты становишься чуть ли не членом семьи. Иногда поляки даже дарят небольшие презенты на праздники, — рассказывает беларуска.
«Беларусы воспринимают няню как домработницу»
Наталья подмечает, что поляки умеют делегировать обязанности — в польских семьях не принято перекладывать на няню то, что может сделать клининговая компания.
— А вот беларусы любят халяву, — смеётся Наталья. — У нас няня воспринимается как домработница, при этом люди не отдают себе отчёт в том, что если я начну мыть посуду и убирать квартиру, я попросту не успею выполнить свои основные обязанности.
Наталья отмечает, что помыть тарелку за ребёнком или прибрать игрушки — не проблема. Главное, чтобы это не мешало следить за малышом.
— Недавно беларусская семья хотела воспользоваться моими услугами. Запрос был такой: годовалый ребёнок и ещё два новорождённых. При этом родители хотели, чтобы я ещё и домом занималась. Когда я озвучила им «почасовку», они удивились и спросили, почему так дорого. Но ведь няня — это тоже работа.
«Дети могут оскорбить и ударить няню»
Сравнивая польских и беларусских детей, Наталья отмечает, что разница есть. Польские дети напоминают ей молодых старичков:
— Они такие спокойные, серьёзные. Я даже не уверена, что у них существует такой диагноз, как гиперактивность. Они слушаются взрослых, любят поиграть во всякие развивающие игры.
А вот скандалы и истерики чаще случаются у беларусских деток. Наталья признаётся, что иногда они могут даже оскорбить или ударить няню.
— Вот от этого обидно. Где-то мы недотягиваем в воспитании, но я пока не понимаю где.
Беларусские малыши достаточно активны, подмечает Наталья: любят поиграть на площадке, попинать мячик, побегать.
«Родители редко спрашивают о специальном образовании»
У Натальи трое своих детей. По словам беларуски, это даёт уверенность тем, кто хочет воспользоваться её услугами.
— Люди понимают, что я не растеряюсь в стрессовой ситуации.
Медицинское или педагогическое образование не становится ключевым фактором при выборе няни.
— Я редко сталкиваюсь с тем, что родители — будь то беларусы или поляки — спрашивают о специальном образовании у няни. И тем, и другим семьям важно, чтобы няня хорошо общалась с ребёнком и любила свою работу.