Владелец магазина и сервиса по ремонту телефонов в польском городе Рыбник повесил на двери список правил для иностранцев. Среди семи пунктов есть, например, просьбы выучить польский и не использовать Google Translator, закрывать за собой дверь и не торговаться. Некоторых такие требования обидели, другие назвали их возмутительными и дискриминационными, но хозяин не хочет снимать объявление с двери. Об инциденте рассказала газета Wyborcza.
Правила появились в магазине в середине декабря и составлены по-английски. Они озаглавлены как «Сообщение для иммигрантов-инженеров ;)», но подмигивающий смайлик, вероятно, указывает на то, что слово «инженеры» автор употребил в насмешку: многие приезжие заняты неквалифицированным трудом.
«Здесь вы должны говорить по-польски»
«Знайте, что вы находитесь в Польше, а не во Франции или Великобритании, поэтому уважайте пространство и место, где вы находитесь», — гласит первое правило.
«Здесь вы должны говорить по-польски. Если вы приехали сюда жить и работать, учите польский язык. Не тратьте моё время на Google Translator и т.д.», — сказано во втором.
Такое требование владелец магазина объяснил тем, что обслуживание клиентов, не говорящих по-польски, затруднительно и занимает много времени, в то время как он работает в магазине один. А использование электронного переводчика занимает дополнительно 5–10 минут, что при большом наплаве клиентов утомительно.
— Некоторые не знают даже элементарных слов по-польски, таких как «dzień dobry» (добрый день. — Прим. MOST) или «do widzenia» (до свидания. — Прим. MOST). У меня создаётся впечатление, что иногда они просто не хотят стараться, — говорит предприниматель.
То же самое, что и предупреждение по-польски в немецком магазине, что кражи будут строго наказываться
Некоторые правила, хоть и могут звучать резко, но в целом описывают принятые в Польше и понятные гражданам устои розничной торговли. Например, то, что магазинная цена не подлежит обсуждению или то, что покупателей обслуживают по очереди. Эти правила сформулированы так: «Здесь мы не торгуемся. Это не рынок и не базар в Турции» и «Если вы хотите отремонтировать здесь свой телефон, вы стоите в очереди, как и все остальные, а деньги платите вперёд».
Но есть и довольно странные требования. Например, закрывать за собой дверь при входе и выходе, если она была закрыта. И оставлять открытой, если она и была открыта.
Хозяин объяснил это высокими ценами на обогрев помещения, особенно в зимний период, что непривычно выходцам из тёплых стран. Но эксперты трактуют такую надпись как дискриминацию.
— Ему может что-то не нравиться, но он должен относиться ко всем одинаково. Если придёт поляк, который не закроет дверь или попытается торговаться, его тоже отправят к этому оскорбительному листку? — приводит газета Wyborcza слова председателя Центра мониторинга расистского и ксенофобского поведения Конрада Дульковского.
Он напомнил, как возмутило поляков, когда в немецких магазинах стали появляться предупреждения, что кражи будут строго наказываться.
— И в одном, и в другом случае это одинаково отвратительно, — пояснил он. В целом свод правил для иностранцев он посчитал таким же дискриминационным, как и наклейки в духе «зона, свободная от ЛГБТ». Он вызвал у эксперта ассоциацию с надписью Nur für Deutsche («Только для немцев»), которую использовали в общественных местах во время Второй мировой войны.
— Ни вежливость, ни хамство не зависят от цвета кожи, национальности или языка. Я не думаю, что этот господин, занимаясь бизнесом, встречал исключительно вежливых польских клиентов, — комментирует Мариуш Вишневский, помогающий иностранцам.
«Одна большая манипуляция и ксенофобия»
Наконец, шестое и седьмое правила сформулированы ультимативно: «Если вы хотите установить собственные правила, потому что вам не нравятся эти, возвращайтесь на родину. Если вы принимаете эти условия, я вас приглашаю». Последнюю фразу сопровождает улыбающийся смайлик.
Некоторые иностранцы, впрочем, прислушались к призывам торговца. Один из них долго читал свод правил, а затем аккуратно закрыл за собой дверь и молча вышел из магазина. Предприниматель признался, что ему стало немного жаль.
В целом инцидент вызвал возмущение в Силезском воеводстве, где официально работает более 101,7 тыс. иностранцев, в том числе в Рыбнике и окрестностях — почти 20 тыс.
— Интересно, подумал ли автор этого расистского псевдорегламента о том, как чувствовали бы себя поляки на эмиграции в Великобритании, США или, не дай бог, в Германии, если бы прочитали о себе подобный текст с заголовком «для польских профессорчиков» в каком-нибудь публичном месте. Понимаю, что антииммигрантская пропаганда, поляризация и, возможно, даже какой-то негативный личный опыт могут влиять на людей, но то, с чем мы здесь сталкиваемся, — это одна большая манипуляция, ксенофобия и чёрно-белое восприятие мира, — раскритиковал действия предпринимателя депутат Европарламента от Силезии Лукаш Кохут.
Вы можете обсудить этот материал в нашем Telegram-канале. Если вы не в Беларуси, переходите и подписывайтесь.