Беларуска Юлия Авдеенко в колонке для MOST рассказывает о переезде в Гданьск, как в Польше беларусы помогают украинцам и как в стране сейчас относятся к беларусам.
Я отчетливо помню 6 ноября 2020 года. Тогда случился наш переезд в Гданьск, новая жизнь, новые знакомства. Тогда самой распространенной фразой, которую я читала и слышала, была: «Беларусы — наши братья. Такие иммигранты нам нужны». Только вот сегодня слышишь немного другие вещи.
Пару дней назад я почувствовала себя мексиканцем Оскаром из сериала «Офис», где в одном из эпизодов его начальник Майкл спросил, нет ли менее обидной альтернативы для слова «мексиканец». На днях мой знакомый поляк Пётр откликнулся на мое объявление о поиске желающих подзаработать на уборке квартиры. Его сообщение в Messenger выглядело так: «Привет. У меня есть знакомая беженка-украинка, которая хотела бы подработать. Можно поделиться с ней твоим контактом? Только вот не знаю, не будешь ли ты против, если я скажу ей, что ты из Беларуси?» Не буду ли я против? А, собственно, почему? Не против ли я называться беларуской?
«Мой муж полицейский, если нужно — защитит»
24 февраля 2022 года, когда Россия напала на Украину, я еще не осознавала, что ждет людей с беларусским паспортом. И вот когда интернет уже был переполнен историями о разбитых или разрисованных авто, украденных номерах и увольнениях с работы, я действительно испугалась. Тогда я чувствовала себя примерно как во время протестов в Беларуси. Не было больше прежнего ощущения безопасности. Мы чувствовали себя «нежеланными эмигрантами». Несколько дней мы не выезжали на авто, потому что у нас до сих пор беларусские номера. По той же причине не возили детей в сад. В голове даже начали появляться мысли «о побеге» в более безопасное место. Только, кажется, такого места в Европе уже нет, если у тебя беларусский паспорт. Помню, как мне позвонила Анна — мама детей из группы младшей дочери. Она интересовалась, почему нас так долго нет в саду и узнав о наших опасениях сказала: «Ничего не бойтесь. Мой Дарек (супруг) — полицейский, если нужно — защитит». К слову, мы не столкнулись ни с агрессий, ни с предвзятым отношением к детям в саду, за что я очень благодарна всему педагогическому составу и родителям, которые нас поддерживали.
Уехали в Беларуcь, потому что потеряли работу в Польше
В этот раз беларусы из жертв неожиданно стали агрессорами. Тогда я получила от знакомых, переехавших в Польшу, несколько сообщений следующего содержания: «Юль, как нам теперь отмыться?». Всё мое окружение бросилось помогать Украине. Коллеги делали большие отчисления для украинской армии. Мы все донатили и искренне хотели помочь. Ко мне периодически обращались беженцы за помощью в поисках жилья. Как сейчас помню, мы с мужем поздно вечером приехали посмотреть квартиру в районе Осово для двух женщин и ребенка из Львова. В той квартире жила очень приятная семейная пара с двумя детьми из Гродно. Ребята выселялись, потому что потеряли работу и собирались возвращаться в Беларусь. Они рассказывали, как на дороге им сигналили при виде беларусских номеров, как на светофорах кричали из окна. А неприятнее всего в этой истории было то, что их маленькие дети были очень напуганы. И ведь хорошо ещё, когда можно вернуться в Беларусь. А если пути назад уже нет?
«На польском телевидении тема диктатора, уничтожающего беларуcский народ, уже не актуальна»
Тогда я поняла, что мир забыл о протестах в Беларуси, о пытках, убийствах, политзаключенных и «чистке», которая длится по сей день. А самое большое разочарование пришло ко мне тогда, когда я узнала, что часть моих знакомых поляков вообще мало что знала о протестах. Мне казалось, что при таком освещении в СМИ события в Беларуси не могли остаться незамеченными. Тогда я решила записать интервью со своей коллегой, которая сбежала от репрессий в Киев, а после начала войны вынуждена была бежать в Польшу. Комментарии под видео были разные. Часть аудитории выражала свое сочувствие, а часть критиковала нас за слабость, бесхарактерность и призывала возвращаться на родину, чтобы бороться с режимом. Как сказала одна из продавщиц в магазине, где проходила презентация моей книги: «На польском телевидении тема диктатора, уничтожающего беларусский, народ уже неактуальна».
Признаюсь, что мне было сложно принять то, что отношение к беларусам изменилось. В тот момент нас очень поддержал наш знакомый журналист, можно сказать очень хороший друг Мартин. Мартин организовал для меня интервью на Polsat, Gazeta Wyborcza, а также Radio PiK. Таким образом я могла внести свой вклад в наше общее беларусское дело и рассказать более широкой аудитории, что диктатор — не народ, что наша территория оккупирована и что мы все помогаем Украине.
Я не могу сказать, что у нас в Польше были какие-то конфликты на национальной почве. Скорее были неоднозначные ситуации. Например, в рыбном ресторане на Собешево молодая украинка, которая работала там официанткой, на мою просьбу на польском запаковать рыбу с собой начала говорить с нами на украинском. Когда я всё так же по-польски сказала, что я не говорю на украинском, она спросила: «Откуда вы?» — и услышав, что мы из Беларуси, резко развернулась, произнеся что-то неясное, явно выражая свое недовольство.
Страшно ли ездить в Польше на беларусских номерах
Страшно ли ездить на беларусских номерах? Уже нет. Конечно, люди часто останавливают свой взгляд на наших номерах. Но будем честны, никто из нас не знает, какая мысль рождается у человека в голове в этот момент. Ведь совсем необязательно, что, глядя на беларусский флаг, кто-то мысленно нас проклинает либо непременно хочет разбить авто. Например, в кемпинге во Владиславово мы, похоже, были единственными беларусами. Никто не смотрел на нас косо из-за нашего номера. Напротив, к нам подходили знакомиться. Среди вопросов — классика: «Нравится ли вам у нас», и, конечно же, о политике. После очередных выходных — плюс ещё одна дружба в нашу копилку. Теперь ребята-поляки всей семьей планируют приехать из Варшавы к нам в гости.
Мне очень нравится одна польская фраза: nie wrzucajmi wszystkich do jednego worka (не стоит стричь всех под одну гребёнку). Конечно, мне сложно сказать, как выглядел бы мой опыт, если бы я работала, скажем, на заводе. Не знаю, лишилась ли бы я своей работы, услышала ли бы упреки в свою сторону. Этого я не знаю. Скажу одно — ни один друг (так вышло, что у нас здесь их больше, чем в родной Беларуси) не отвернулся от нас. Мы все так же отмечаем праздники вместе с нашей польской бабушкой Йолой и с её семьей. Мы ездим в гости к своим друзьям, которые живут в абсолютно разных уголках Польши, ходим вместе на концерты и в кино. Нам шлют подарки почтой люди, которых мы никогда не видели вживую. А украинцы, с которыми я общаюсь на работе и в социальных сетях, — это добрые люди, которые умеют разделять власть и народ.
Зрители на YouTube всё так же пишу добрые слова и пожелания. В моей любимой пекарне, где я любила поболтать с продавщицами, отношение к нам ничуть не изменилось. На днях к нам пришла знакомиться новая соседка-полька. Услышав акцент, она спросила: «А вы из Украины, наверное?». И поверьте, она ничуть не расстроилась, когда услышала, что мы из Беларуси. Теперь мы договорились, что будем ходить друг к другу в гости.
Как быть беларусом в Польше? — Прекрасно. После концерта «Ляписа Трубецкого» в Гданьске я вышла на улицу с флагом свободной Беларуси и без страха прогулялась по городу с чувством гордости за наш прекрасный народ, встречая таких же ребят с БЧБ-флагами. Надеюсь, очень скоро мы все сможем гордо пройтись с нашим флагом по родным улицам, обмениваясь улыбками, после концерта в честь Вольной Беларуси.
Юлия Авдеенко
Читайте также
Сначала это был YouTube-канал про жизнь беларусской семьи в польском Гданьске, потом появилась книга, основанная на реальной истории бегства от...
Чытаць далейБеларуска Юлия Авдеенко, которая с семьёй живёт в Гданьске, специально для MOST рассказывает историю про бюджетный отдых в кемпингах на...
Чытаць далей