Нобелевская премия — пожалуй, высшее признание заслуг учёных. Но, помимо наград в области физики, химии, медицины или физиологии, а также экономики, вручается «нобелевка» и по литературе. Начиная с 1900 года её вручили 16 писателям из Франции, 13 — из США и Великобритании, 9 — из Германии, 8 — из Швеции.
А на шестом месте по количеству наград находится Польша. Нобелевской премии по литературе были удостоены 6 польских писателей. Рассказываем о них, их произведениях и роли в мировой культуре.
Генрик Сенкевич. Литвос с Подляшья
Первый польский лауреат Нобелевской премии по литературе — Генрик Сенкевич. В 1905 году романисту вручили награду «за его выдающиеся заслуги как эпического писателя».
Речь, конечно же, о его «Трилогии», которая состояла из трёх исторических романов: «Огнём и мечом» (1884), «Потоп» (1886) и «Пан Володыёвский» (1888). Произведения рассказывали о важных событиях польской истории XVII века: восстании Богдана Хмельницкого и войне против Османской империи.
Сенкевич к 1905 году написал и другие важные исторические произведения, в том числе роман Quo vadis о жизни первых христиан в Риме и роман «Крестоносцы» о Грюндвальдской битве.
Исторические романы Сенкевича не раз экранизировались в Польше и других странах. Особенно известны фильмы Ежи Гофмана, снятые по романам «Трилогии»: «Пан Володыёвский» (1969), «Потоп» (1974) и «Огнём и мечом» (1999).
Генрик Сенкевич, пусть и косвенно, но связан с Беларусью. Он родился в 1846 году в деревне Воля-Окжейска, которая сейчас находится в Люблинском воеводстве. По мнению некоторых исследователей, его отец происходит из шляхетного татарского рода, осевшего в ВКЛ. Мать же — из подляшского шляхетского рода Цецишовских. Одним из псевдонимов писателям был Litwos.
Читать Генрика Сенкевича по-польски.
Владислав Реймонт. Мужицкий песняр
Второй польский писатель, удостоенный Нобелевской премии — Владислав Реймонт. Награду он получил в 1924 году уже как гражданин независимой Республики Польша. Мировое признание получил его роман в четырёх томах «Мужики» (Chłopi).
Это произведение писалось очень долго. Владислав приступил к работе в 1897 году, но из-за проблем со здоровьем первые две части — «Осень» и «Зима» — были готовы только в 1904 году. Третий и четвёртый тома — «Весна» и «Лето» — вышли в 1906 и 1909 годах.
Роман «Мужики» — это национальный эпос о жизни польских крестьян. Автор показывает быт села, деревенские обычаи, материальную и духовную жизнь простого народа, их переживания и радости.
Отличительная черта произведения ещё и в том, что его язык отражает уникальность диалектов родной для Реймонта центральной Польши. Это касается не только диалогов, но и повествования. Такой приём ещё сильнее погружает читателя в атмосферу сельской жизни.
Читать Владислава Реймонта по-польски.
Исаак Башевис-Зингер. Популяризатор языка идиш
Следующей Нобелевской премии Польше пришлось ждать больше полувека — в 1978 году её удостоился Исаак Башевис-Зингер. Награду писатель получил «за эмоциональное искусство повествования, которое, уходя своими корнями в польско-еврейские культурные традиции, поднимает вместе с тем вечные вопросы».
Исаак — польский еврей из местечка Леонцин под Варшавой. Он родился в 1903 году в семье раввина и дочери раввина. Интересно, что его сестра Эстер Крейтман и брат Исроэл-Иешуа Зингер также стали известными писателями.
Башевси-Зингер переехал из Варшавы в США в 1935 году, предчувствуя опасность со стороны нацистской Германии. В Америке он поселился в Нью-Йорке, получил гражданство и продолжил писать на идише — языке евреев Польши.
Создавать произведения Исаак начал ещё на родине. Первый свой роман опубликовал в 1933-1935 годах. «Сатана в Горае» рассказывает о трагедии евреев из местечка Горай в Речи Посполитой, которые в XVII веке попали под влияние культа лжемессии Шабтая Цви.
В США Башевси-Зингер в своих произведениях затрагивал тяжёлые и сложные темы, что часто приводило к критике со стороны американских раввинов. Например, в романе «Семья Мускат» затрагиваются темы коммунизма, сионизма, религии и ассимиляции. А в одной из сцен описано прелюбодеяние, совершённое евреем в ночь самого священного для иудеев праздника Йом Кипур («Судный день»).
В рассказе «Цейтлин и Рикель» (англ.: Zeitl and Rickel) затрагивается тема гомосексуальной любви между двумя женщинами, а произведение «Ентл-ешиботник» (англ.: Yentl the Yeshiva Boy) повествует о трансвестизме.
Читать русский перевод некоторых произведений Исаака Башевис-Зингера.
Книги Исаака Башевис-Зингера на идиш и в английском переводе на официальном сайте.
Чеслав Милош. Долгая дорога домой
Ждать очередную Нобелевскую премию полякам долго не пришлось. Уже в 1980 году её присудили Чеславу Милошу как писателю, «который с бескомпромиссной прозорливостью озвучивает незащищённое состояние человека в мире жестоких конфликтов».
Он известен как поэт и прозаик, автор многих произведений, в которых затрагиваются темы сталинизма, коммунизма, военного опыта, религии, морали, истории. Милош ввёл в литературу новый жанр, названный поэтическим трактатом.
Польский писатель также создал множество эссе. Девять самых известных из них объединены в книгу «Порабощённый разум». Работа показывает, как коммунистическая пропаганда влияет на человека, особенно на интеллигенцию, затрагивает темы инакомыслия и коллаборационизма.
Чеслав Милош — человек с непростой судьбой. Он родился в деревне Шетеняй на территории современной Литвы в польской семье. До 1937 года жил и работал в Вильно, потом переехал в Варшаву, где пережил нацистскую оккупацию, участвуя в подполье.
В просоветской Польше работал дипломатом, что позволило поселиться в Нью-Йорке. Приезжая в Варшаву, писатель всё больше ужасался тому, во что превращается его родная страна. В 1951 году Милош получил убежище во Франции, тогда же все его произведения оказались на родине под запретом. Позже переехал в США.
Посещать Польшу, а также родной Шетеняй писатель смог только после падения просоветского режима и распада СССР. В 2000 году он переезжает в Краков, где через четыре года, в возрасте 93 лет, умирает.
Ознакомиться с библиографией Чеслава Милоша и переводами его произведений.
Книги Чеслава Милоша на польском.
Вислава Шимборска. От социализма до демократии
Первая Нобелевская премия в демократической Польше досталась поэтессе Виславе Шимборской «за поэзию, которая с предельной точностью описывает исторические и биологические явления в контексте человеческой реальности».
Первое своё стихотворение «Ищу слова» (Szukam słowa) она опубликовала в 1944 году, а в 1952 году вышел первый сборник «Поэтому живём» (Dlatego żyjemy). Раннее творчество Шимборской было связано с социалистической идеологией, которую она поддерживала. Её подпись стоит под письмом с осуждением краковских священников диссидентов.
Но уже в 1957 году вышло её стихотворение «Воззвание к йети» (Wołanie do Yeti), в котором поэтесса сравнивала Сталина со снежным человеком. Шимборская отошла от социализма, а в 1960-х стала налаживать культурные связи с польской эмиграцией, сдружилась с Ежи Гедройцем, который жил и работал в Париже. В 1980-е печаталась в самиздате под псевдонимом Stańczykówna.
В своих произведениях поэтесса затрагивала многие философские и этические темы, в том числе войны и терроризма. Она использовала различные литературные приёмы, включала в стихи басни и шутки, метафоры, иронию и горький юмор.
Вислава Шимборская за всю свою жизнь публиковала 350 стихотворений. Когда её спросили, почему так мало, поэтесса ответила: «Потому что у меня дома есть мусорное ведро».
Книги с произведениями Виславы Шимборской.
Ольга Токарчук. Анти-Сенкевич
Последний раз в Польшу Нобелевская премия отправлялась совсем недавно — в 2018 году. Её вручили Ольге Токарчук «за повествовательное воображение, которое с энциклопедической страстью показывает нарушение границ как способ жизни».
Родилась будущая писательница на западе Польши, в семье переселенцев из бывших восточных территорий, её мама была украинкой. Токарчук придерживается левых и феминистских взглядов, это видно, в том числе и в творчестве.
Одно из главных её произведений — 900-страничный эпический исторический роман «Книги Иакова» (Księgi Jakubowe). Этот труд называют «анти-Сенкевичем», так он буквально меняет привычное восприятие Речи Посполитой, затрагивая сложные проблемы межнациональных отношений. Неудивительно, что книгу и саму писательницу активно критиковали польские крайне правые силы.
Ольга Токарчук также известна по роману «Бегуны» (Bieguni). Это 116 историй, объединённых темой движения, путешествий. Название отсылает к старообрядческой секте бегунов, которые считали, что лишь вечное странствие позволяет скрыться от зла и спасти душу.
Книги Ольги Токарчук на официальном сайте писательницы.