Пятніца, 23 мая 2025
No Result
View All Result
MOST Media
  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Падтрымай!
  • ПРА НАС
    • Палітыка выкарыстання Cookies (EU)
    • Правілы выкарыстання матэрыялаў
  • Рэклама/Reklama
No Result
View All Result
  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Падтрымай!
  • ПРА НАС
    • Палітыка выкарыстання Cookies (EU)
    • Правілы выкарыстання матэрыялаў
  • Рэклама/Reklama
No Result
View All Result
MOST Media
No Result
View All Result
Галоўная Навіны

Ад Японіі да Амерыкі: склалі спіс беларускіх пісьменнікаў, якіх чытаюць на найбольшай колькасці моў

Партнёрскі матэрыял Партнёрскі матэрыял
12 красавіка 2024, 09:13
Навіны
A A
беларускія пісьменнікі

Фота з сайта Gutenbergpublisher.eu

Адна з адметных рыс сучаснай беларускай літаратуры — тое, што значная частка яе прадстаўнікоў больш запатрабаваная за межамі краіны, чым у самой Беларусі. Многія літаратары жывуць, друкуюцца і атрымліваюць узнагароды менавіта за мяжой.

MOST склаў спіс з пяці сучасных беларускіх пісьменнікаў, творы якіх перакладаліся на найбольшую колькасць моў.

Гэты тэкст з’явіўся дзякуючы нашаму партнёру — Еўрапейскаму беларускаму выдавецтву Gutenberg Publisher.

Святлана Алексіевіч

Святлана Алексіевіч — лаўрэат Нобелеўскай прэміі па літаратуры за 2015 год і, напэўна, самая знакамітая сучасная беларуская пісьменніца ў свеце. Асноўны напрамак яе творчасці — мастацка-дакументальная проза. Усе кнігі Алексіевіч заснаваныя на інтэрв’ю з людзьмі, якія былі сведкамі нейкіх падзей. Апроч гэтага, Алексіевіч — сцэнарыстка i аўтарка п’ес. Яе творы перакладзеныя на англійскую, французскую, шведскую, чэшскую, нямецкую, польскую, нарвежскую, грузінскую, кітайскую і іншыя мовы. Кнігі Святланы Алексіевіч выдаваліся як мінімум у 19 краінах, а агульны наклад замежных выданняў «Чарнобыльскай малітвы» склаў больш за 4 мільёны асобнікаў. Пісьменніца піша выключна на рускай мове, але ўсе яе самыя знакамітыя творы перакладзеныя і на беларускую.

Нягледзячы на сусветную папулярнасць, кнігі Алексіевіч не выдаваліся беларускімі дзяржаўнымі выдавецтвамі пачынаючы с 1993 года.  За гэты час у Беларусі выйшлі толькі «Чарнобыльская малітва» і «Час сэканд-хэнд», выдадзеныя прыватнымі кампаніямі. А ў 2021 годзе твор пісьменніцы «Апошнія сведкі» быў выключаны са школьнай праграмы беларускім Міністэрствам адукацыі.

Што варта пачытаць: «Чарнобыльская малітва»,  «Час сэканд-хэнд», «Цынкавыя хлопчыкі», «Зачараваныя смерцю», «У вайны не жаночае аблічча».

Альгерд Бахарэвіч

Альгерд Бахарэвіч — пісьменнік і перакладчык з нямецкай мовы, адзін з заснавальнікаў літаратурнага аб’яднання «Бум-Бам-Літ» сярэдзіны 1990-х. Кнігі Бахарэвіча выдаваліся ў Расіі, Германіі, Вялікабрытаніі, Польшчы, Францыі. Яго творы перакладаліся на англійскую, французскую, нямецкую, чэшскую, украінскую, балгарскую, славенскую, рускую, польскую, літоўскую мовы.

Адзін з самых знакамітых раманаў Бахарэвіча — антыўтопія «Сабакі Эўропы», дзе аўтар разважае аб чалавечай і нацыянальнай адзіноце, дыктатуры слова і дзяржаве, якой не патрэбнае мінулае. У 2019 годзе кніга выйшла на рускай мове і адразу трапіла ў шорт-ліст прэміі «Большая книга». Пераклад аўтар зрабіў сам, фактычна перапісаўшы раман нанова. У 2022 годзе кніга «Сабакі Эўропы», паводле рашэння суда Мінскага раёна, трапіла ў спіс экстрэмісцкіх матэрыялаў і, такім чынам, стала першым беларускім мастацкім творам, прызнаным экстрэмісцкім.

Што варта пачытаць: «Сабакі Эўропы», «Мае дзевяностыя», «Дзеці Аліндаркі», «Сарока на шыбеніцы».

Саша Філіпенка

Саша Філіпенка — пісьменнік, журналіст, аўтар раманаў, п’ес і апавяданняў. Раманы Філіпенкі перакладзеныя на французскую, нямецкую, чэшскую, венгерскую, польскую, італьянскую, англійскую, харвацкую, галандскую, іспанскую, японскую, шведскую, славацкую, тайскую, турэцкую мовы (хутка будзе карэйскі пераклад). Спектаклі паводле яго твораў ставіліся ў Берліне, Вільні, Кіеве, Маскве, Санкт-Пецярбургу. Раманы пісьменніка будуюцца на розным матэрыяле, але ўсе творы аб’ядноўваюць востры сюжэт, нечаканыя хады, дакументальная аснова і непрадказальная развязка. У 2024 годзе апошні раман Філіпенкі «Крэмулятар», заснаваны на рэальных дакументах следчай справы супраць дырэктара маскоўскага крэматорыя, атрымаў прэстыжную прэмію французскага літаратурнага часопіса Transfuge у намінацыі «Лепшы еўрапейскі раман».

Што варта пачытаць: «Вяртанне ў астрог», «Крэмулятар», «Былы сын», «Чырвоны крыж».

Саша Філіпенка
Раманы Сашы Філіпенкі «Былы сын» і «Крэмулятар». Фота: Gutenberg Publisher

Уладзімір Арлоў

Уладзімір Арлоў — майстар гістарычнай прозы, паэт, сцэнарыст навукова-дакументальных фільмаў, аўтар гістарычных нарысаў і эсэ. У літаратурным сэнсе Арлова можна назваць спадкаемцам Уладзіміра Караткевіча. Яго творы перакладаліся на англійскую, нямецкую, польскую, шведскую, чэшскую, украінскую, венгерскую, французскую, румынскую, рускую, эстонскую, літоўскую, латышскую, славацкую, грузінскую ды іншыя мовы. Знакамітае эсэ Арлова «Незалежнасць — гэта…», напісанае ў 1990 годзе перакладзенае больш чым на 25 моў свету. Але сам літаратар прызнаецца, што марыць, каб яно, нарэшце, страціла актуальнасць.

Што варта пачытаць: «Ордэн белай мышы», «Таямніцы полацкай гісторыі», «Час чумы», «Адкуль наш род», «Незалежнасць — гэта…».

Тэгі: АртыкулыГалоўнае

ГАЛОЎНЫЯ НАВІНЫ

строители в Польше

«Чтобы рассчитаться с рабочими, пришлось продать квартиру». Как предприниматель из Пинска построил бизнес в польском приграничье

Партнёрскі матэрыял
23 мая 2025, 16:46

До 2010 года Павел был успешным предпринимателем в Беларуси — он построил с нуля деревообрабатывающий бизнес. Но закрыл его и уехал в Польшу, где сейчас управляет строительной компанией,...

Ночь открытых судов

Инсценировки судебных процессов и киносеанс на свежем воздухе. Рассказываем, куда сходить на первую в Польше «Ночь открытых судов»

MOST
23 мая 2025, 14:39

В Польше впервые проходит акция «Ночь открытых судов». 23 мая, в День правосудия, суды по всей стране будут открыты для желающих познакомиться с судебной системой изнутри. В этот...

работа для иностранцев в Польше

Что это за список профессий, по которым иностранцам не дадут разрешение на работу в Польше? Минтруда прокомментировало ситуацию

MOST
23 мая 2025, 11:55

С 1 июня в Польше отменяется так называемый тест рынка труда — не нужно будет проверять, можно ли на предприятие, которое хочет нанять иностранца, трудоустроить польского безработного. Но...

  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Падтрымай!
  • ПРА НАС
  • Рэклама/Reklama
Пры выкарыстанні зместу MOST прачытайце нашы Правілы выкарыстання матэрыялаў

Звяжыцеся з намі: most@mostmedia.io

© 2025 Mostmedia.io. Час будаваць масты

Кіраваць згодай Cookies
Мы і нашы партнёры атрымліваем доступ і захоўваем інфармацыю на прыладзе і апрацоўваем асабістыя дадзеныя, такія як унікальныя ідэнтыфікатары і стандартную інфармацыю, якая адпраўляецца прыладай, альбо дадзеныя прагляду, каб выбраць і прафіляваць персаналізаваны змест і рэкламу, вымераць змест і рэкламную эфектыўнасць, а таксама распрацоўка і ўдасканаленне прадукцыі. Са згоды карыстальніка мы і нашы партнёры можам выкарыстоўваць дакладныя дадзеныя геалакацыі і ідэнтыфікацыю шляхам сканавання прылад. Націскаючы «Прыняць», вы пагаджаецеся на апрацоўванне звестак намі і нашымі партнёрамі, як апісана вышэй. Перш як пагадзіцца ці адмовіцца, вы можаце атрымаць больш падрабязную інфармацыю і змяніць наладкі. Для некаторых відаў апрацоўвання звестак не патрэбная вашая згода, але вы маеце права не пагадзіцца. Параметры не будуць распаўсюджвацца на іншыя сайты, што маюць глабальны альбо сэрвісны дазвол.
Функцыянал Always active
Тэхнічнае сховішча або доступ строга неабходныя з законнай мэтай забеспячэння магчымасці выкарыстання пэўнай паслугі, відавочна запытанай падпісчыкам або карыстальнікам, або з адзінай мэтай ажыццяўлення перадачы паведамленняў па сетцы электронных камунікацый.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Статыстыка
Тэхнічнае сховішча або доступ, якія выкарыстоўваюцца выключна ў статыстычных мэтах. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Маркетынг
Тэхнічнае сховішча або доступ, неабходныя для стварэння профіляў карыстальнікаў для адпраўкі рэкламы або для адсочвання карыстальніка на вэб-сайце або на некалькіх вэб-сайтах у аналагічных маркетынгавых мэтах.
Manage options Manage services Manage vendors Read more about these purposes
Налады
{title} {title} {title}
No Result
View All Result
  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Падтрымай!
  • ПРА НАС
    • Палітыка выкарыстання Cookies (EU)
    • Правілы выкарыстання матэрыялаў
  • Рэклама/Reklama

© 2025 Mostmedia.io. Час будаваць масты