Рынок по ул. Андерса — одно из любимых мест для покупок жителей польского Белостока. Фермеры распродают здесь урожай, предприниматели привозят одежду и бытовую химию. Это место хорошо знакомо и многим эмигрантам: здесь можно найти товары из Беларуси. Журналистка MOST отправилась на рынок, изучила ассортимент и приценилась.
На Андерса приезжаем к 7:40. Проходим «эко-базарчик» — палатки с овощами, фруктами, хлебом и мясом — и направляемся к сельскохозяйственной ярмарке (Targi ogrodnictwa). Ещё недавно беларусские товары продавались здесь, но сейчас найти палатку на привычном месте не удаётся. Поэтому идём в другую часть рынка — targowisko miejskie. Здесь по левой стороне стоят небольшие деревянные беседки, а по правой — палатки. В одной из первых видим двухлитровую бутылку «Хатняга квасу» — мы на месте.
«Из Беларуси пани ехала 40 часов»
Продавщица живо беседует с покупателем.
— До Амстердама ехала около 22 часов, а из Беларуси пани ехала 40 часов, [хотя] это близко, — говорит мужчина по-польски. — От этой поездки у неё остались неприятные воспоминания.
— Это ужасно, — отвечает ему женщина, протягивая сдачу. — На здоровье.
«Квас только “Хатні”, но он тоже лидский»
На прилавке замечаем упаковку сладких подушечек беларусского бренда «Витьба».
— 10 злотых, — говорит продавщица и тут же предлагает нам ещё и беларусский шоколад, пастилу и квас.
Она моментально переключается на русский. Рассказывает, что торгует на рынке только по субботам.
— А лидского кваса у вас нет? — спрашиваем, так как пришли именно за ним. — Только «Хатні»?
— Только «Хатні». Но он тоже лидский, — говорит женщина. Бренд «Хатні квас» принадлежит «Бабруйскаму бровару», но продавщица то ли не знает этого, то ли надеется, что не знаем мы.
— А сколько стоит?
— 15 злотых. Там два литра.
Икра — беларусская, пиво — российское, а Adidas чей?
Лидский квас находим в соседнем ларьке-беседке. Здесь же продаётся пиво «Аліварыя», беларусский бочковой квас «Белогорье», вино «Старая келья», гранатовый сок, имитация чёрной и красной икры от «Санта Бремор».
Видим здесь и российское пиво, а также различные чулочно-носочные изделия, в том числе и немецкой фирмы Adidas. Оригинальная ли продукция — вопрос со звёздочкой.
Прицениться не удаётся: продавца нет на месте, а его коллега-полька, присматривающая за товаром, сориентировать нас не может.
Наценка — в два раза
У следующей беседки ажиотаж. Подходим ближе и понимаем, что сорвали куш. Здесь и беларусский шоколад «Спартак», и «Коммунарка», и семечки «Никитин», и бобруйская халва. Кроме прочего на прилавке беларусские бусы по 50 злотых и косметика «Белита-Витэкс».
Рассматриваем дневной крем для лица с муцином улитки от «Белита»:
— Это же беларусская «Белита», да? — делаем вид, что не очень разбираемся в ассортименте.
— Да, — отвечает женщина, — 30 злотых.
В Беларуси такой крем можно купить за 14,75 рубля, или 17,6 злотого. Но наценки на беларусские товары в Польше всегда высокие: поставки, как правило, мелкие и не всегда регулярные.
— В следующие [выходные] ещё буду, а там уже виза заканчивается, — говорит с улыбкой предпринимательница.
Польки активно рассматривают товары и интересуются ценами. Одна из женщин уже выбрала крем и две упаковки российских козинаков, но оплачивать не спешит — пересчитывает копейки в кошельке.
— За 32 отдадите? — спрашивает она спустя несколько секунд.
— Нет, я и так вам уже два злотых уступила, — категорично отвечает продавщица.
Покупательница все же расплачивается.
Интересуемся, как сейчас обстоят дела на границе. Продавщица говорит, что стояла на границе 30 часов.
— Из-за того что едет много нерусских, — по-своему объясняет она причину высоких очередей.
Ещё одна покупательница уточняет стоимость, а после просит отложить товар до следующих выходных. Предпринимательница охотно соглашается.
Следующую точку с беларусскими товарами замечаем в ряду палаток. Правда, большинство товаров здесь российские: килька, сушки, конфеты, халва, козинаки, вино, косметика и бытовая химия. Из беларусских продуктов здесь только лидский квас, гранатовый сок, семечки и имитация икры.
Покупательница протягивает продавщице телефон и включает онлайн-переводчик. Так полька пыталась объяснить, что ищет какой-то жиросжигающий товар. Но языковой барьер оказывается непреодолимым: попытки выяснить, что именно нужно польке, затягиваются, так что узнать цены здесь не успеваем.
Не забудь подписаться на MOST в Телеграм. Мы главное медиа беларусов в Польше.