Субота, 24 мая 2025
No Result
View All Result
MOST Media
  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Падтрымай!
  • ПРА НАС
    • Палітыка выкарыстання Cookies (EU)
    • Правілы выкарыстання матэрыялаў
  • Рэклама/Reklama
No Result
View All Result
  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Падтрымай!
  • ПРА НАС
    • Палітыка выкарыстання Cookies (EU)
    • Правілы выкарыстання матэрыялаў
  • Рэклама/Reklama
No Result
View All Result
MOST Media
No Result
View All Result
Галоўная Гісторыі

Руская, балцкая, польская, ідыш, лаціна… Тысяча год мультымоўнай Гарадзеншчыны

Раман Ганчарэнка Раман Ганчарэнка
6 мая 2022, 16:06
Гісторыі
A A
мова

1860-я — час русіфікацыі і забаронаў польскай мовы. Фота: polona.pl

На якой мове гаварылі Наваградак ці Гродна часоў ВКЛ? Ці была татальная паланізацыя ў Рэчы Паспалітай? Чаму на пачатку Расійская імперыя спакойна ставілася да моўнага пытання? Як беларуская мова паўтарыла лёс старадаўняй балцкай?..

На жаль, мы не можам адсачыць, на якой мове размаўлялі людзі ў нашым рэгіёне ў часы каменнага ці нават бронзавага веку — такіх дадзеных наўпрост няма. Але калі мы гаворым пра час, калі Гарадзеншчына была заселеная балтамі і славянамі, недзе 1000 год таму, — усё прасцей. Славяне сюды ішлі з поўдня, прыносячы з сабой культуру гарадоў, і гэта вельмі важна.

Першая ўрбанізацыя. Балты і славяне

Наваградак, Горадзен, Слонім, Ваўкавыск і іншых старажытныя гарады — першыя аплоты славян на Панямонні, а значыць — і славянскай мовы. Гэта былі кроплі ў балцкім моры. Балты не мелі сваіх гарадоў: жылі на хутарах (якіх і сёння багата на Воранаўшчыне ці Ашмяншчыне), а ў выпадку небяспекі хаваліся ва ўмацаваных гарадзішчах.

Сітуацыя на часы Старадаўняй Русі наступная: славянамоўныя нешматлікія гарады і балцкамоўная перыферыя — вёскі і хутары. Славян колькасна было небагата, але яны былі элітай: князь, дружына, праваслаўны клір, гандляры. Ільвіная доля паляўнічых, рыбакоў, земляробаў — балты.

Ужо тады пачалася першая моўная сегрэгацыя. Славянская мова — азнака прэстыжу, балцкая — мова вёскі. Калі хочаш мець стасункі з элітамі, займець становішча, шырока гандляваць — вучы славянскую мову. Так мова славян стала пропускам у горад, шансам на лепшае жыццё: роўна таксама, як ужо ў ХХ стагоддзі для беларускамоўных сялян «мовай горада» стала руская.

Медальён з выявай ваяра і кірылічным надпісам з Ваўкавыска

Акурат праз мову пачаўся працэс славянізацыі тутэйшых балтаў, які зацягнуўся ажно да Другой сусветнай. Этнічна і па крыві людзі заставаліся самімі сабой, але паводле мовы ўжо ставалі славянамі. Пра гэта кажа таксама генетыка: тутэйшая кроў мала змянілася за апошнія тысячагоддзі, а вось мова — так.

Няма ніякіх звестак пра моўную ксенафобію, бо класічных нацый і падзелу па нацыянальнай прыкмеце яшчэ не было. Мова магла быць азнакай цывілізаванасці: «Гаворыш па-славянску? Гарадскі». Сам працэс славянізацыі, роўна як і русіфікацыя ў ХХ стагоддзі, мог расцягнуцца на некалькі пакаленняў: людзі былі двухмоўнымі, пакуль патрэба ў веданні балцкай не знікла.

Вітаўт з карціны Яна Матэйкі

Мультымоўны Вітаўт і «аль-кітабы» па-старабеларуску

У ХІІІ стагоддзі адбылося нашэсце татараў, падзенне Кіева і крах Старадаўняй Русі як цэльнай сістэмы. Наш рэгіён пад Арду не трапіў, але сувязі з паўднёвымі княствамі не перарваліся. Сітуацыю можна параўнаць з развалам СССР: вялікая дзяржава знікла, але людзі не перасталі размаўляць на яе мове. Гарады так і засталіся славянамоўнымі.

Наспеў час новай дзяржавы — Вялікага Княства Літоўскага. Міндоўга з дружынай тутэйшыя эліты запрасілі ў Наваградак таксама, як некалі наўгародцы — Рурыка. Князь і яго дружына на той час — «крыша». Ты плаціш і маеш спакой. Менавіта таму кунігасы з Поўначы — балты — не змянілі моўнай сітуацыі. Паміж сабой яны ў першых пакаленнях маглі размаўляць па-старалітоўску, але паступова славянізаваліся.

Мова эліт — асобная тэма. Пазнейшыя князі — Гедымін, Кейстут, а асабліва Вітаўт і Ягайла — ўжо былі мультымоўнымі. Можна спрачацца пра іх адукаванасць, але веданне моў было прынцыповым пытаннем. Інакш з кіраваннем і дыпламатыяй не дасі рады. Таму той самы Вітаўт найхутчэй ведаў рускую (старабеларускую), балцкую (старалітоўскую), старапольскую, старанямецкую і, магчыма, лаціну.

Унутранага дакументазвароту за той час не захавалася, апроч дамоў з Ордэнам, пісаных па-старанямецку і па-лацінску. Але пра панаванне старабеларускай мовы сведчаць дакументы і летапісы, перапісаныя ў пазнейшы час. А яшчэ — першыя манеты ВКЛ: на іх выбіты надпіс «ПЕЧАТ» — то бок, штамп, пячатка. Нават у кракаўскім двары Ягайла ў прыватных размовах ужываў старабеларускую.

Манета Вітаўта з надпісам «ПЕЧАТ»

Балцкай (старалітоўскай) мове тут не пашчасціла: на ёй гаварылі, але не пісалі. Першыя кнігі па-літоўску выйшлі ў Прусіі ў XVI стагоддзі, але да нас яны не даходзілі. Ёсць цікавостка, зафіксаваная ў судовых справах таго часу: пісар піша па-старабеларуску, а пасля збіваецца на нейкую «тарабаршчыну»… Насамрэч гэта перададзеная кірыліцай балцкая мова: так у судзе фіксавалі прамову ўдзельніка працэсу.

Нагадаем, што мова службаў ў царкве — царкоўнаславянская (балгарызаваны варыянт славянскай), як і зараз. Мова касцёлу — лацінская (так было ажно да 1960-х). Іншая справа — казанні. Поп ці ксёндз, адкуль бы яны не паходзілі, звярталіся да людзей на той мове, якую тыя разумелі. То бок па-старабеларуску ці па-старалітоўску.

Важная рэмарка пра старабеларускую мову: у дакументах яе называюць «рускай», што не павінна нас блытаць. На пісьме не заўсёды фіксуюцца асаблівасці нашай мовы: аканне, дзеканне і цеканне (хаця ўсё гэта можна прасачыць ужо ў Бібліі Скарыны). Але жывая мова мела ўсе гэтыя рысы, пра што сведчаць тыя ж татарскія «аль-кітабы» — напісаныя арабскім пісьмом тэксты на старабеларускай мове з усімі яе асаблівасцямі.

Балты — апошнія язычнікі нашага рэгіёна. Фота: V.Daraškevičius

«Мова змеяў» і міф пра татальную польскасць Рэчы Паспалітай

У XV стагоддзі на сцэну выходзіць польская мова. Пасля Крэўскай (1389) і Гарадзельскай (1413) уній пачалася паланізацыя тутэйшых эліт, якая стартавала поўным ходам ужо пасля Люблінскай уніі (1569). Шляхце было выгодна прымаць каталіцтва і польскасць, каб атрымліваць гербы і прывілеі. Дакументазварот патроху пераходзіў на польскую, але гэта быў доўгі працэс: ажно да карэннага пералому ў канцы XVII стагоддзя.

Касцёл таксама згуляў сваю ролю. Калі ў канцы XIV стагоддзя адбываўся «Хрост Літвы», наш рэгіён увайшоў у Гнезненскую архідыяцэзію. Да гэтага часу балцкая вёска была язычніцкай: таму для новапрыбыўшых ксяндзоў з Польшчы старалітоўская мова была «мовай змеяў» — мовай паганцаў.

На той час літуанамоўнымі былі вялізныя абшары: амаль уся Шчучыншчына, Лідскі і Воранаўскі паветы, значная частка Івейшчыны, Ашмяншчына і Смаргоншчына, палова Пастаўскага і Браслаўскага паветаў, вялікія выспы на Дзятлаўшчыне і нават Стаўбцоўшчыне. Цікава, што праз фактар акаталічвання, нашчадкі гэтых людзей пазней залічылі сябе да палякаў.

Паміж сабой шляхта магла старацца размаўляць па-польску

З іншага боку, польскамоўнасць нашага рэгіёну ў часы Рэчы Паспалітай і нават пазней — адзін вялікі міф. Так, на добрай польскай маглі гаварыць пры двары Радзівілаў ці Сапегаў. На соймах у Новым Замку ў Гродне. Кнігі на польскай абавязкова былі ў кляштарах ды ў шляхецкіх бібліятэках. Але на якой мове гутарыла дробная шляхта? Тыя ж продкі Адама Міцкевіча?

Найчасцей па-просту. На тутэйшай гаворцы, то бок — па-беларуску. Інакш ты проста не паразумеешся з сялянамі, з якімі маеш штодзённы кантакт, а значыць — заваліш гаспадарку. І нават калі паміж сабой шляхта старалася ўжываць польскую, то гэтая мова была «крэсовай», іншай за кракаўскую ці варшаўскую.

Як сітуацыя выглядала станам на канец XVIII стагоддзя? Беларускамоўная і літуанамоўная вёска. Польскамоўны дакументазварот. Мультымоўныя гарады. У дадатак, горад размаўляў на ідыш ды па-нямецку. У Гродне ў розныя часы было ад 50 да 75% яўрэяў. Праз шэраг забаронаў яны не змешваліся з мясцовымі, шчыльна трымаліся сваёй мовы і культуры. У прыезджых нямецкіх майстроў такой забароны не было: акурат таму нямецкая мова (як і татарская) вельмі хутка вымылася. Немцы ці татары захоўвалі веру, прозвішчы, але па патрэбе пераходзілі на мову атачэння.

Польская мова ў цярновым вянцы

Як ні дзіўна, прыход Расійскай імперыі мала што змяніў. На пачатку імперыя цалкам талеравала мясцовыя мовы. Была дамова пра лаяльнасць з мясцовымі элітамі — гэтага хапала. У першай трэці ХІХ стагоддзя тут захоўваўся польскамоўны дакументазварот і польскамоўная адукацыя. Нават манеты — злотыя — мелі на сабе двухгаловага арла, але надпісы па-польску.

Двухмоўная манета 1830-х. Такія таксама хадзілі на Гарадзеншчыне

Змены пачаліся пасля Паўстання 1831 года: зачынены Віленскі ўніверсітэт, скасаванае ўніяцтва, навязванне праваслаўя і русіфікацыя. Пачалася замена эліт: пісары, міравыя суддзі ды іншыя чыноўнікі часта ўжо былі этнічнымі рускімі. Адукацыя і бюракратыя сталі двухмоўнымі: па-руску і па-польску.

Працэс русіфікацыі закруціўся з новай сілай пасля паразы Паўстання 1863-1864 гадоў. У некаторых дзяржаўных установах польская мова была наўпрост забароненая. Нельга было не тое што пісаць, але і размаўляць. Адукацыя, кнігі, дакументы — усё па-руску. Сярэдзіна ХІХ ст. — акурат час утварэння нацый, прынцыповай азнакай якіх была менавіта мова. Мова ўрэшце стала палітыкай.

Яшчэ адзін важны фактар — войска. Польскамоўны шляхціч мог адвучыцца ў расійскай вучэльні, адваяваць на Каўказе ці ў Крыму, але не забыцца на мову дзяцінства. Іншая справа — рэкрутчына. Сялян туды забіралі на 25 гадоў. Вяртаючыся ў родную вёску, чалавек быў зусім іншым: носьбітам рускай мовы, песень, прыказак — і мату. Цікава, што да пачатку ХХ стагоддзя у нашых вёсках рускі мат часта прымалі за асобную «салдацкую мову».

У гэты ж час польская мова апранае «цярновы вянец». Мова-пакутніца, мова залатога веку (Рэчы Паспалітай), мова Міцкевіча, мова герояў. Размаўляць па-польску стала пазіцыяй: абы не па-руску. Падобная моўная прынцыповасць, датычна польскай, захавалася і ў часы СССР дзе-небудзь у Сапоцкіне ці Гожы: тады гэта быў ужо маніфест антысавецкасці.

У адрозненні ад польскай, беларуская мова не займела ідэалагічнага аблічча. Надалей гэта была мова простага люду — «тутэйшых». Адчайныя спробы Каліноўскага і Багушэвіча не пераламілі сітуацыю, прынамсі ў масавай свядомасці. Сяляне заставаліся апалітычнымі, а шляхта і эліты, нават лічачы сябе літвінамі, прынцыпова размаўлялі па-польску.

Час вялікіх змен і ўрбанізацыя 2.0

Штуршком для ажыўлення моўнага пытання стаў Маніфест 17 кастрычніка 1905 году Мікалая ІІ пра свабоду моў і веравызнання. Гэта быў старт да абуджэння адсунутых на другі план моў. Найперш для польскай, але таксама для літоўскай і беларускай. Палякі скарысталі яго па максімуму, рэшта — у меншай ступені.

Чарговы штуршок — Першая сусветная. Тут ужо немцы скарысталі моўную сітуацыю ў сваіх мэтах: насуперак расіянам і палякам далі дазвол на нацыянальнае школьніцтва. Свядомай беларускай інтэлігенцыі апынулася замала, каб скарыстацца гэтым напоўніцу.

А для літоўцаў было ўжо запозна… Працэс беларусізацыі і паланізацыі колішніх балтаў зайшоў занадта далёка. На картах літоўцы яшчэ малявалі сваю дзяржаву ўключна з Гроднам і Лідай, але час незваротна сышоў. У дадатак, літоўская апынулася занадта складанай для вывучэння «з нуля».

Пасля былі 20 год прасоўвання польскай мовы на дзяржаўным узроўні. Чатыры класы польскай гімназіі ўрэшце далі сялянам не толькі вуснае, але і пісьмовае валоданне польскай. Але і тут не ўсё проста: мовай вёскі заставалася беларуская, на якой людзі наўпрост не ўмелі пісаць (а дзе вучылі?..). Фотаздымкі, зробленыя «за польскім часам», у бабульчыных альбомах падпісаныя па-польску, але гэта не значыць, што польская ўжывалася ўсімі і паўсюдна.

Паштоўка 1910 года. Адрас — па-расійску, тэкст — на ідыш

Кароткі перыяд вайны прынёс вялікія змены: носьбітаў ідышу не засталося — фізічна. Шмат польскамоўнай публікі загінула, апынулася ў ГУЛАГу ці з’ехала ў Польшчу ў 1946-м. Цэнтр таго ж Гродна застаўся пустым, але хутка сітуацыю выправілі перасяленцы з усходу Беларусі, расіяне ды беларусы з вакольных вёсак.

За часам СССР моўная сітуацыя была прынцыпова адрознай: павальная русіфікацыя гарадоў і захаванне беларускай мовы (у тым ліку ў школах) па вёсках. Русіфікацыя крочыла следам за ўрбанізацыяй. Да 1991 года Гродзеншчына падышла з цікавым моўным раскладам. Гарады запоўненыя ўчарашнімі вяскоўцамі, якія імкнуліся размаўляць па-руску, але лічылі сябе беларусамі. Вёска па-ранейшаму беларускамоўная, але шмат хто тут лічыў сябе палякам.

Савецкі падручнік беларускай мовы

Замест пасляслоўя

Наш расповед пачаўся з урбанізацыі, гэтым і скончыўся. Урбанізацыя Х-ХІІ стагоддзяў запусціла працэс выціскання балцкай мовы на карысць славянскай. Урбанізацыя ХХ стагоддзя прывяла да выціскання беларускай і польскай на карысць рускай. Гісторыя ходзіць па коле. Моўная гісторыя — не выключэнне.

Тэгі: АртыкулыГалоўнае

ГАЛОЎНЫЯ НАВІНЫ

стендап в Польше по-русски

«Без этого слова некоторые поляки вообще молчат». Польский стендапер выучил русский и выступает перед эмигрантами

MOST
23 мая 2025, 20:27

Поляк Роберт Белецки проникся юмором восточных соседей, когда отправился на заработки в Англию: там он жил с украинцами, литовцами и латышами. В результате мужчина выучил русский и занялся...

польский проездной документ иностранца

12-летнюю беларусскую девочку не пустили на самолет с польским проездным документом. Спустя полгода семья добилась компенсации

MOST
22 мая 2025, 18:59

Юлия вместе с мужем и двумя детьми планировали отпуск в Испании. Вылетать должны были из аэропорта в Познани. Но в последний момент 12-летнюю дочь беларуски не пустили на...

беларуску спасли в Аргентине

У беларуски в Польше завязался роман с коллегой из Аргентины. Она уехала к нему — и оказалась в плену у домашнего тирана

MOST
22 мая 2025, 15:48

Полиция Аргентины спасла от домашнего тирана беларуску Александру М. и ее дочь Эмили. Молодой человек, с которым у нее завязался роман, отобрал у девушки телефон и прятал даже...

  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Падтрымай!
  • ПРА НАС
  • Рэклама/Reklama
Пры выкарыстанні зместу MOST прачытайце нашы Правілы выкарыстання матэрыялаў

Звяжыцеся з намі: most@mostmedia.io

© 2025 Mostmedia.io. Час будаваць масты

Кіраваць згодай Cookies
Мы і нашы партнёры атрымліваем доступ і захоўваем інфармацыю на прыладзе і апрацоўваем асабістыя дадзеныя, такія як унікальныя ідэнтыфікатары і стандартную інфармацыю, якая адпраўляецца прыладай, альбо дадзеныя прагляду, каб выбраць і прафіляваць персаналізаваны змест і рэкламу, вымераць змест і рэкламную эфектыўнасць, а таксама распрацоўка і ўдасканаленне прадукцыі. Са згоды карыстальніка мы і нашы партнёры можам выкарыстоўваць дакладныя дадзеныя геалакацыі і ідэнтыфікацыю шляхам сканавання прылад. Націскаючы «Прыняць», вы пагаджаецеся на апрацоўванне звестак намі і нашымі партнёрамі, як апісана вышэй. Перш як пагадзіцца ці адмовіцца, вы можаце атрымаць больш падрабязную інфармацыю і змяніць наладкі. Для некаторых відаў апрацоўвання звестак не патрэбная вашая згода, але вы маеце права не пагадзіцца. Параметры не будуць распаўсюджвацца на іншыя сайты, што маюць глабальны альбо сэрвісны дазвол.
Функцыянал Always active
Тэхнічнае сховішча або доступ строга неабходныя з законнай мэтай забеспячэння магчымасці выкарыстання пэўнай паслугі, відавочна запытанай падпісчыкам або карыстальнікам, або з адзінай мэтай ажыццяўлення перадачы паведамленняў па сетцы электронных камунікацый.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Статыстыка
Тэхнічнае сховішча або доступ, якія выкарыстоўваюцца выключна ў статыстычных мэтах. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Маркетынг
Тэхнічнае сховішча або доступ, неабходныя для стварэння профіляў карыстальнікаў для адпраўкі рэкламы або для адсочвання карыстальніка на вэб-сайце або на некалькіх вэб-сайтах у аналагічных маркетынгавых мэтах.
Manage options Manage services Manage vendors Read more about these purposes
Налады
{title} {title} {title}
No Result
View All Result
  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Падтрымай!
  • ПРА НАС
    • Палітыка выкарыстання Cookies (EU)
    • Правілы выкарыстання матэрыялаў
  • Рэклама/Reklama

© 2025 Mostmedia.io. Час будаваць масты