Серада, 22 сакавіка 2023
No Result
View All Result
MOST Media
  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Афіша
  • Бізнес
  • ПАДТРЫМАЙ!
  • Пра нас
    • Чытачу і рэкламадаўцу
    • Палітыка выкарыстання Cookies (EU)
    • Правілы выкарыстання матэрыялаў
No Result
View All Result
  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Афіша
  • Бізнес
  • ПАДТРЫМАЙ!
  • Пра нас
    • Чытачу і рэкламадаўцу
    • Палітыка выкарыстання Cookies (EU)
    • Правілы выкарыстання матэрыялаў
No Result
View All Result
MOST Media
No Result
View All Result
Галоўная Карыснае Гайды

Cześć, siema или dzień dobry. Как правильно здороваться, прощаться и благодарить по-польски

Максім Шульц Максім Шульц
27 студзеня 2023, 13:08
Гайды
A A
Cześć, siema или dzień dobry. Как правильно здороваться, прощаться и благодарить по-польски

Как уместно поздороваться с поляком: кому говорить «cześć», а когда «siema» или «hej»? В каких случаях лучше попрощаться словами «do widzenia», а когда стоит сказать «do zobaczenia»?

Рассказываем о польских приветствиях и прощаниях, а ещё о благодарностях и просьбах, чтобы никогда не чувствовать себя неловко в компании поляков.

Как поздороваться: «дзень добры или «хэй»

В современном польском языке есть множество приветствий. Самое универсальное и общее — «dzień dobry». Так здороваются с незнакомыми людьми, или с которыми общаются на «вы». Эту фразу можно говорить круглые сутки, но вечером и ночью не лишним будет конкретизировать: «dobry wieczór».

Для приветствия знакомых и друзей существует больше способов. Самый известный вариант — «сześć!». На русский можно перевести, как «привет», однако этим словом поляки могут и попрощаться.

  • Пример: «Cześć, stary!» (так говорят не старому человеку, а хорошему другу: «привет, старик!» или «пока, старик!»).

Поляки могут поздороваться словами «witam!», но это менее эмоциональное приветствие, также оно больше подходит для приёма гостей. А ещё так говорят, когда не могут определиться, что сказать: полуофициальное «dzień dobry» или дружеское «сześć».

«Siema», «siemanko», «siemasz», «siemka», «siemano» и еще множество вариантов — всё это неформальное приветствие, которое происходит от выражения: «jak się masz». Используются довольно часто в компании друзей и теми, кто помоложе.

Ещё более неформальные и молодёжные приветствия пришли в польский из иностранных языков. Например, «hej» или ополяченный вариант «hejka». А также «elo» и его производная, придуманная блогером Кацпером Блонским: «eluwina».

Устаревшие приветствия: шляхетский вайб

В Польше ещё остались те, кто может поздороваться так, как это делали лет 100-200 назад. Например, фразой: «Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus» или её сокращённым вариантом «Pochwalony Jezus Chrystus!» Отвечать на такое приветствие нужно: «Na wieki wieków, amen».

Из того же набора выражение: «Wszelki duch Pana Boga chwali!», а также «Szczęść Boże!» или «Szczęść Boże pracy!». На два последних должно отвечать: «Daj Boże!»

Ещё один вариант, но, в основном, он используется в армии: «czołem». Буквально переводится, как: «лбом», или же «челом (бью)».

«До новой встречи» и «па-па»: как попрощаться

Прежде всего, нужно запомнить разницу между: «do widzenia» и «do zobaczenia». Первый вариант более формальный, он подходит для людей незнакомых или малознакомых. Так приемлемо говорить, например, в магазине. Если прощание происходит в тёмное время суток, можно сказать: «dobranoc».

«Do zobaczenia» лучше говорить тем, с кем уже установлен хоть какой-то контакт. Это выражение можно перевести как: «до встречи!». Расширенный вариант «do zobaczenia wkrótce» означает: «до скорой встречи, скоро увидимся».

К неформальным прощаниям относится такие фразы, как: «pa», «pa pa», «trzymaj się», «do jutra», «do piątka». У классического «na razie», как и у приветствия «siema», есть множества вариантов: «nara», «narka», «naura», «narcia». А русскому «прощай» соответствует слово «żegnaj».

Если нужно показать шляхетность, стоит попробовать попрощаться словами: «Zostańcie z Bogiem!» Если собеседник ответил: «Idź z Bogiem!», то всё в порядке.

«Проше» и «пропроше»: как попросить

Что-то попросить, например, в магазине, можно разными способами. Самый распространённый: через вежливое обращение «proszę» или «poproszę» (пожалуйста). Эти две формы ничем не отличаются, хотя вторую чаще используют именно в виде просьбы.

  • Примеры: «Poproszę o filiżankę herbaty», «Proszę mi podać jogurt». «Bardzo pana proszę o filiżankę herbaty».

Что-то попросить можно и другими способами:

— «Czy mógłbyś zamknąć okno?» или «Czy mógłabyś, proszę, zamknąć okno?»;

— «Byłbym (bardzo) wdzięczny gdybyś zostawiła mnie w spokoju»;

— «Chciałabym kupić swojej dziewczynie  konia do jazdy»;

Что ответить на спасибо

Поляки благодарят словом «dziękuję». Если благодарность большая, то добавляют наречие «bardzo», причём оно может стоять как перед основным словом, так и после него. Можно также употребить ещё одну форму: «dziękuję serdecznie» или даже «jestem Ci bardzo wdzięczny».

Сокращённая форма благодарности — «dzięńki» или же «wielkie dzięńki». Есть и более неформальные варианты, например: «dzięks» или «dzięx».

Отвечать на «спасибо» нужно, как и в русском языке: «пожалуйста». По-польски это будет всё то же: «proszę» или «proszę bardzo». Но есть и другие варианты:

— «nie ma za co», «nic wielkiego»;

— «nie ma sprawy» или «nie ma problemu»;

— «przecież to nic wielkiego»;

— «zawsze chętnie pomagam», «miło mi było», «to była przyjemność»;

— «jestem do Twojej dyspozycji», «służę pomocą».

Если снова появилось желание показать шляхетность, то можно щегольнуть фразой: «Przecież to było naturalne i oczywiste, że mogłem pomóc. Cieszę się, że mogłem być pomocny» или «To była przyjemność pomóc. Z przyjemnością służę pomocą, gdy tylko mogę».

Также приемлемо ответить на благодарность ещё большей благодарностью: «dziękuję bardzo».

Тэгі: Галоўнае

ГАЛОЎНЫЯ НАВІНЫ

как вернуть товар в Польше

Как вернуть товар в Польше?

Таццяна Кулевіч
15 сакавіка 2023, 11:31

Каждый человек должен знать свои права и уметь их защищать. Во Всемирный день защиты прав потребителя, который отмечается 15 марта, MOST расскажет, как вернуть товары в магазины в...

как получить кредит в Польше иностранцу

Как иностранцу взять кредит в Польше?

Лена Бурміна
15 сакавіка 2023, 09:46

Кто может взять кредит в Польше, какие требования банки предъявляют для иностранцев. Что нужно знать иностранцу о кредите наличными, на автомобиль и жилье в Польше? Рассказываем об этом...

сдать анализы в Польше бесплатно

По NFZ, частной страховке и платно: где и как сдать анализы в Польше

Лена Бурміна
10 сакавіка 2023, 12:51

Сдать анализ крови или провести другие обследования в Польше можно как по направлению врача, так и самостоятельно. Рассказываем про бесплатные (и не очень) способы сдать анализы по NFZ,...

  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Афіша
  • Бізнес
  • ПАДТРЫМАЙ!
  • Пра нас
Пры выкарыстанні зместу MOST прачытайце нашы Правілы выкарыстання матэрыялаў

Звяжыцеся з намі: most@mostmedia.io

© 2022 Mostmedia.io. Час будаваць масты

No Result
View All Result
  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Афіша
  • Бізнес
  • ПАДТРЫМАЙ!
  • Пра нас
    • Чытачу і рэкламадаўцу
    • Палітыка выкарыстання Cookies (EU)
    • Правілы выкарыстання матэрыялаў

© 2022 Mostmedia.io. Час будаваць масты

Кіраваць згодай Cookies
Мы і нашы партнёры атрымліваем доступ і захоўваем інфармацыю на прыладзе і апрацоўваем асабістыя дадзеныя, такія як унікальныя ідэнтыфікатары і стандартную інфармацыю, якая адпраўляецца прыладай, альбо дадзеныя прагляду, каб выбраць і прафіляваць персаналізаваны змест і рэкламу, вымераць змест і рэкламную эфектыўнасць, а таксама распрацоўка і ўдасканаленне прадукцыі. Са згоды карыстальніка мы і нашы партнёры можам выкарыстоўваць дакладныя дадзеныя геалакацыі і ідэнтыфікацыю шляхам сканавання прылад. Націскаючы «Прыняць», вы пагаджаецеся на апрацоўванне звестак намі і нашымі партнёрамі, як апісана вышэй. Перш як пагадзіцца ці адмовіцца, вы можаце атрымаць больш падрабязную інфармацыю і змяніць наладкі. Для некаторых відаў апрацоўвання звестак не патрэбная вашая згода, але вы маеце права не пагадзіцца. Параметры не будуць распаўсюджвацца на іншыя сайты, што маюць глабальны альбо сэрвісны дазвол.
Функцыянал Always active
Тэхнічнае сховішча або доступ строга неабходныя з законнай мэтай забеспячэння магчымасці выкарыстання пэўнай паслугі, відавочна запытанай падпісчыкам або карыстальнікам, або з адзінай мэтай ажыццяўлення перадачы паведамленняў па сетцы электронных камунікацый.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Статыстыка
Тэхнічнае сховішча або доступ, якія выкарыстоўваюцца выключна ў статыстычных мэтах. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Маркетынг
Тэхнічнае сховішча або доступ, неабходныя для стварэння профіляў карыстальнікаў для адпраўкі рэкламы або для адсочвання карыстальніка на вэб-сайце або на некалькіх вэб-сайтах у аналагічных маркетынгавых мэтах.
Manage options Manage services Manage vendors Read more about these purposes
Налады
{title} {title} {title}
Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?