Чацвер, 15 мая 2025
No Result
View All Result
MOST Media
  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Падтрымай!
  • ПРА НАС
    • Палітыка выкарыстання Cookies (EU)
    • Правілы выкарыстання матэрыялаў
  • Рэклама/Reklama
No Result
View All Result
  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Падтрымай!
  • ПРА НАС
    • Палітыка выкарыстання Cookies (EU)
    • Правілы выкарыстання матэрыялаў
  • Рэклама/Reklama
No Result
View All Result
MOST Media
No Result
View All Result
Галоўная Гісторыі

«Перапісчык сказаў, што такой мовы няма, і запісаў «беларуская». Разбіраемся, на якой мове размаўляюць карэнныя беларусы Польшчы

MOST MOST
23 мая 2024, 19:11
Гісторыі
A A
падляшская мова

Вёска Дыдулі на Падляшшы. Фота: Старонка Paweł Hulajnoga ў Фэйсбуку

Некаторы называюць гаворку карэннага насельніцтва Падляшша беларускімі дыялектамі, а некаторыя — украінскімі. Але ёсць людзі якія лічаць, што гэта асобная мова — падляшская. 20 гадоў таму для яе быў распрацаваны літаратурны стандарт. Гэта зрабіў падляшскі беларус, журналіст, перакладчык і літаратар Ян Максімюк. 

Ці сапраўды падляшская мова — асобная? Ці праўда, што яна больш за беларускую падобная да мовы Вялікага Княства Літоўскага? І ці з’явіцца некалі падляшская нацыя? Пра гэта MOST запытаўся ў Яна Максімюка.

Што гэта за падляшская мова і як з’явіўся яе літаратурны стандарт?

Ян Максімюк вырашыў стварыць літаратурны стандарт падляшскай мовы пасля таго, як азнаёміўся з вынікамі польскага перапісу насельніцтва 2002 года. Выявілася, што беларусамі сябе лічаць 46 тыс. жыхароў Падляшша, з іх 86% заявілі, што дома размаўляюць па-беларуску.

Але аказалася, што з тых 86% толькі 17% жывуць у гмінах, дзе гаворкі маюць адназначныя беларускія рысы: дзеканне, цеканне, яканне, аканне. Астатнія 69%, насамрэч, размаўлялі «по-своёму».

— І тады я зразумеў, што трыванне беларускай этнічнай свядомасці на Падляшшы самым непасрэдным чынам звязваецца з жывучасцю падляшскіх гаворак po-svojomu, — дзеліцца высновамі Ян Максімюк. — Калі знікнуць гэтыя гаворкі, знікне і пачуццё беларускай этнічнай адасобленасці.

Падляшскія небеларускія гаворкі між Нарвай і Бугам можна падзяліць на два дыялектныя арэалы, якія суразмоўца ўмоўна называе бельска-сямятыцкім і арлянска-дубіцкім. На гаворках бельска-сямятыцкага арэалу раней з’явіліся ў друку цікавыя і вартасныя тэксты — паэзія Зоі Сачко, вершы і проза Віктара Стахвюка, гістарычная і этнаграфічная публіцыстыка Дарафея Фіёніка.

падляшская мова
Прэзентацыя гаворак польска-беларускага памежжа на прыкладзе фразы «Ён будзе хадзіць у лес». Бельска-сямятыцкі дыялект (па Максімюку) абазначаны блакітным колерам.

У арэале бельска-сямятыцкага дыялекту знаходзяцца гарады Бельск, Гайнаўка і Сямятычы, у ім пражываюць прыблізна дзве траціны носьбітаў падляшскіх гаворак.

— Гэтай літаратурнай мове ў 2005 годзе я надаў назву падляшская. Назва за апошнія два дзесяцігоддзі больш-менш прыжылася ў свядомасці пэўнай часткі грамадства: на прэзентацыях нашых з жонкай кніжак па-падляшску, якія мы правялі на Падляшшы ў траўні сёлета, шмат хто з чытачоў называў гэтую мову «нашай падляшскай мовай».

падляшская мова
Галіна Максімюк падпісвае сваю кнігу. Фота з архіва Яна Максімюка

Можа, гэта ўсё ж украінская альбо беларуская мова? Што кажуць самі носьбіты?

Украінскія мовазнаўцы адназначна адносяць падляшскія гаворкі да ўкраінскай мовы. Беларускія спецыялісты асцярожнічаюць і гавораць пра «ўкраінскія рысы». Ян Максімюк, адзначае, што гэта ніяк не ўплывае на развіццё падляшскага літаратурнага стандарту, і прыводзіць у прыклад Францішка Багушэвіча, які таксама не звяртаў увагі на тое, што ў яго час беларускія гаворкі называлі «наречием великорусскаго языка».

— Аддзяленне новай мікрамовы ад акадэмічна прызнанай макрамовы — гэта заўсёды акт моўнага самаўсведамлення або, калі хочаце, акт моўнага адшчапенства, з якім прафесійныя мовазнаўцы раней ці пазней мусяць змірыцца, — упэўнены энтузіяст падляшскай мовы.

Носьбіты падляшскіх гаворак і сёння нефармальна акрэсліваюць сваю хатнюю мову прыслоўямі po-svojomu і po-našomu. Людзі самых старых пакаленняў могуць яшчэ сказаць, што дома яны размаўляюць po-ruśku.

падляшкая мова
Мем пра падляшскую мову. Крыніца: Фэйсбук Howorymoposwojomu

— Калі ў вас пытаюцца пра хатнюю мову ў перапісах насельніцтва, дык там трэба падаць фармальную назву,  — расказвае Ян Максімюк. — У залежнасці ад этнічнай самаідэнтыфікацыі чалавека ў рубрыцы «мова» яму запісваюць «беларуская», «польская» або «ўкраінская». Хоць усе: і перапісаныя, і перапісчыкі — выдатна разумеюць, што хатняя мова po-svojomu — гэта не беларуская, не ўкраінская і тым больш не польская.

У перапісе 2011 года, калі мая цешча сказала перапісчыку, што дома яна з дочкамі гаворыць па-падляшску, перапісчык адказаў ёй, што такой мовы няма, і запісаў «беларуская».

Ці ёсць граматыка і слоўнік падляшскай мовы?

Граматыку падляшскай мовы можна вывучаць на сайце svoja.org. Даведацца пра правапіс і марфалогію таксама можна з кнігі Яна Максімюка “Čom ne po-svojomu?”. Аўтар упэўнены, што менавіта цікаўнасць людзей да гэтай кнігі і паказала, што «падляшская мікрамова — гэта не прыдумка ці прыхамаць аднаго дзівака, а нешта, што ў славянскім моўным пейзажы трэба ўзяць пад увагу зусім сур’ёзна».

— Праз месяц мае з’явіцца «Pisownia i gramatyka języka podlaskiego. Poradnik popularny», — працягвае Ян Максімюк. — У кнізе будзе апісвацца і тлумачыцца прапанаваны мною гадоў дваццаць таму падляшскі правапіс на аснове беларускай лацінкі ды ўсё патрэбнае для таго, каб правільна і прыгожа гаварыць і пісаць па-падляшску.

Існуюць спісы і слоўнікі падляшскіх слоў, якія ў XX стагоддзі склалі мовазнаўцы. Таксама існуе пісьменства на падляшскай мове.

Праз два гады Ян плануе закончыць польска-падляшскі слоўнік, разлічаны на 40 тыс. слоўных артыкулаў. А ў гэтым годзе з’явяцца таксама аўдыёзапісы падляшскіх кніжак для дзяцей і дарослых.

кніга Галіны Максімюк
Кніга Галіны Максімюк. Фота з архива сям’і Максімюкоў

З’яўляюцца ў падляшскай мове і новыя словы.

— Пра моўныя наватворы я вам не скажу нічога сенсацыйнага. У кожнай мове існуюць свае словаўтваральныя мадэлі. Яны дазваляюць утварыць большасць слоў, якіх няма ў народных гаворках, але якія патрэбныя ў мастацкай ці спецыяльнай літаратуры. Словы са сферы навукі і тэхналогіі наогул інтэрнацыянальныя.

Цікава, што першымі на падляшскую мову звярнулі ўвагу лінгвісты з Захаду. Ян успамінае, як у 2011 годзе на лінгвістычнай канферэнцыі ў Канадзе ўпершыню ў навуковых колах заявіў пра існаванне падляшскай мовы. Таксама ён выступаў у Славакіі, Японіі, Шатландыі.

Хтосьці пісаў па-падляшску да Максімюка? Можа, ёсць запісы часоў Купалы ці нават ВКЛ?

Па словах Яна Максімюка, падляшская мова больш архаічная, чым беларуская ці ўкраінская, таму можна сказаць, што «яна ў нейкім істотным, хоць і няўлоўным сэнсе бліжэйшая да мовы ВКЛ, не толькі лексікай, але і сваёй фанетыкай ды марфалагічным ладам».

І хоць энтузіяст падляшскай мовы «не ўзяўся б абараняць гэткі тэзіс на мовазнаўчай канферэнцыі», ён лічыць, што ў падляшскіх гаворках, напрыклад, канчаткі інфінітываў -ті, а таксама дыфтонгі [ô] і [iê/ê] з’яўляюцца вынікам незавершанай трансфармацыі стараславянскіх рэдукаваных ераў (ъ) і галоснай яць (ѣ).

Яшчэ адна архаічная рыса — наяўнасць парнага ліку.

— Але ніякіх сістэмных спроб кадыфікацыі правапісу не было, — прызнае Максімюк. — У ХХ стагоддзі людзі пісалі po-svojomu так, як самі лічылі правільным і зразумелым. У такіх пісьменнікаў, як Зоя Сачко ці Віктар Стахвюк, якія маюць філалагічную адукацыю, запіс быў, так бы мовіць, больш пісьменны і паслядоўны.

На пачатку ХХ стагоддзя вершы на падляшскай мове пісаў Мікола Янчук, выдатны фалькларыст, этнограф і пісьменнік. У 1918 годзе ён нават адрасаваў верш Янку Купалу. У ім Янчук кажа:

А Пудлясе і Русь Біела,
Як дьвіе сэстры руодны,
Мов одного члонкі тіела,
Былі б завшэ згуодны.

Неверагодна, але верш, які з’явіўся 100 гадоў таму, напісаны на амаль чысцюсенькай падляшскай мове паводле «стандарту Максімюка». Зразумела, што арыгінальны тэкст быў у кірылічным афармленні, а дыфтонгі пазначаліся дзвюма галоснымі з дужкай над імі.

мем
Мем пра падляшскую мову. Крыніца: Фэйсбук Howorymoposwojomu

Раз існуе падляшская мова, значыць, ёсць і падляшскі народ?

Ян Максімюк лічыць, што з беларускім рухам на Падляшшы адбылася катастрофа з-за яго «дрымучай кансерватыўнасці і інтэлектуальнай інертнасці». За апошнія 20 гадоў колькасць тых, хто называе сябе беларусамі, скарацілася ў два разы. І віной гэтаму Ян называе тое, што «асветніцка-культруны мэсэдж» ідзе выключна на літаратурнай беларускай мове і не трапляе да тых, каму адрасуецца.

— Пераважная большасць падляшскіх беларусаў гаворыць на падляшскіх гаворках, — тлумачыць Максімюк, — і спыніць асіміляцыю можна толькі адным чынам — увесці падляшскую мову ў публічнае жыццё і ў медыя на роўных правах з беларускай літаратурнай. Пачаць гаварыць на радыё ці пісаць у газеце па-падляшску можна адразу, на другі дзень пасля прыняцця такой пастановы. Для гэтага патрабуецца толькі невялікая рэвалюцыя ў мазгах: трэба ментальна пакінуць XIX стагоддзе і перайсці ў XXI, дзе этнічную ідэнтычнасць перастала вызначаць выключна адна мова.

Трэба разумець, што парадыгма «якая мова — такая нацыя (нацыянальнасць, этнічнасць), і наадварот», засталася ў XIX стагоддзі, калі ствараліся мадэрнавыя нацыі Еўропы. Сёння нацыі стварае і мацуе не этнічны нацыяналізм, а грамадзянскі, як правіла, шматмоўны. Адмаўляць існаванне падляшскай мовы на той падставе, што няма такой нацыі (ці этнасу), як падляшы (падлешукі) — гэта цемрашальства.

Некаторыя падляшскамоўныя ідэнтыфікуюць сябе беларусамі, некаторыя — украінцамі, а некаторыя — палякамі. Існуе таксама вялікая частка падляшскамоўных, якім ніякая этнічная ідэнтыфікацыя не патрэбная — ім хапае ідэнтыфікацыі праваслаўным веравызнаннем і мовай po-svojomu.

Сябе Ян ідэнтыфікуе як беларуса «падляшскага разліву» і кажа, што ніколі не ідэнтыфікаваў сябе іначай.

Ян Максімюк
Ян Максімюк и Дарафей Фіёнік. Фота з архіва Яна Максімюка

Ці можна пачуць і пабачыць падляшскую мову ў СМІ? Ці ёсць хоць нейкі кантэнт на ёй?

Ян Максімюк абураецца тым, што падляшскай мовы амаль няма ў СМІ, якія працуюць для нацыянальнай меншасці Падляшша. Ён падкрэслівае, што калі эліта не гаворыць на мове народа і лічыць яе прымітыўнай, то мова забываецца, а людзі пераходзяць « на культурную мову».

— Але культурная мова для падляшоў — гэта польская мова, — заўважае Максімюк. — Я пражыў 66 гадоў і ніколі не чуў, каб хто-небудзь з мясцовых у Бельску або Гайнаўцы, не кажучы пра Орлю, Дубічы ці Кляшчэлі, загаварыў там на літаратурнай беларускай мове.

Зараз падляшская мова ёсць у СМІ і сацсетках, але яе выкарыстанне вельмі лімітаванае. Напрыклад, раз на месяц беластоцкае радыё ў беларускай праграме «Пад знакам Пагоні» стварае 15-хвілінную перадачу. У Facebook ёсць дзве старонкі: Hovorym po svojomu! і Howorymo po swojomu. Апошняя мае больш за 15 тыс. падпісчыкаў, пераважна маладых.

падляшская мова
Носьбіты падляшскай мовы. ота: Старонка Paweł Hulajnoga ў Фэйсбуку

Падляшскай мове трэба даць статус рэгіянальнай? Якая наогул у яе будучыня?

Ян Максімюк не лічыць рэальнай магчымасць надання падляшскай мове нейкага статусу. Ён адзначае, што кашубы змагаліся за гэта на працягу 100 гадоў. Сілезская мова таксама толькі нядаўна атрымала статус рэгіянальнай мовы.

— Наша сітуацыя зусім іншая. Калі з Варшавы не прыедзе «пан» і не скажа, што і як рабіць, то самі беларусы не зварухнуцца. Але скажу так: у гэтай амаль суцэльнай цемры будучыня падляшскай мовы настолькі светлая, наколькі гэта магчыма. Калі каму ўзбрыдзе ў галаву думка адрадзіць падляшскую мову праз 100 гадоў, дык з граматыкай, слоўнікам і аўдыёзапісамі гэта будзе нескладана.

«То язык Вэлікого Літэвского князьства». Паляк вядзе TikTok па-падляску і марыць пра выкладанне гэтай мовы ў школе

Не забудзь падпісацца на MOST у Тэлеграм. Мы галоўнае медыя беларусаў у Польшчы.

Тэгі: АртыкулыБеларусы ПадляшшаГалоўнаеПадляшская мова

ГАЛОЎНЫЯ НАВІНЫ

Израильский паспорт

Беларусы с польским ВНЖ получили израильское гражданство — теперь ищут способ легализоваться в Польше как израильтяне. Так можно?

MOST
14 мая 2025, 13:10

Влад и Анна (имена изменены) уехали из Беларуси в Польшу три года назад. Получили Blue Card — разрешение на пребывание для специалистов высокой квалификации. А потом на время...

фермеры в Польше

Ставка на фермеров или поддержка колхозов на плаву? Сравнили сельское хозяйство в Польше и Беларуси

Максім Шульц
13 мая 2025, 19:54

В Беларуси на самом высоком уровне обсуждается дефицит картофеля. Лукашенко поручил дополнительно посеять семенной, а Комитету госконтроля — разобраться с ценами на эту продукцию. В целом это соответствуют...

паспорт

Беларуску с польским паспортом не пустили сначала на Бали, а потом в Турцию. Оказалось, на родине ее внесли в список Интерпола

MOST
13 мая 2025, 19:41

Алина (имя изменено) родом из Беларуси, но с 2017 года у нее есть и польское гражданство. Долгое время она путешествовала по миру с паспортом Польши, и проблем не...

  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Падтрымай!
  • ПРА НАС
  • Рэклама/Reklama
Пры выкарыстанні зместу MOST прачытайце нашы Правілы выкарыстання матэрыялаў

Звяжыцеся з намі: most@mostmedia.io

© 2025 Mostmedia.io. Час будаваць масты

Кіраваць згодай Cookies
Мы і нашы партнёры атрымліваем доступ і захоўваем інфармацыю на прыладзе і апрацоўваем асабістыя дадзеныя, такія як унікальныя ідэнтыфікатары і стандартную інфармацыю, якая адпраўляецца прыладай, альбо дадзеныя прагляду, каб выбраць і прафіляваць персаналізаваны змест і рэкламу, вымераць змест і рэкламную эфектыўнасць, а таксама распрацоўка і ўдасканаленне прадукцыі. Са згоды карыстальніка мы і нашы партнёры можам выкарыстоўваць дакладныя дадзеныя геалакацыі і ідэнтыфікацыю шляхам сканавання прылад. Націскаючы «Прыняць», вы пагаджаецеся на апрацоўванне звестак намі і нашымі партнёрамі, як апісана вышэй. Перш як пагадзіцца ці адмовіцца, вы можаце атрымаць больш падрабязную інфармацыю і змяніць наладкі. Для некаторых відаў апрацоўвання звестак не патрэбная вашая згода, але вы маеце права не пагадзіцца. Параметры не будуць распаўсюджвацца на іншыя сайты, што маюць глабальны альбо сэрвісны дазвол.
Функцыянал Always active
Тэхнічнае сховішча або доступ строга неабходныя з законнай мэтай забеспячэння магчымасці выкарыстання пэўнай паслугі, відавочна запытанай падпісчыкам або карыстальнікам, або з адзінай мэтай ажыццяўлення перадачы паведамленняў па сетцы электронных камунікацый.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Статыстыка
Тэхнічнае сховішча або доступ, якія выкарыстоўваюцца выключна ў статыстычных мэтах. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Маркетынг
Тэхнічнае сховішча або доступ, неабходныя для стварэння профіляў карыстальнікаў для адпраўкі рэкламы або для адсочвання карыстальніка на вэб-сайце або на некалькіх вэб-сайтах у аналагічных маркетынгавых мэтах.
Manage options Manage services Manage vendors Read more about these purposes
Налады
{title} {title} {title}
No Result
View All Result
  • Галоўная
  • Навіны
  • Гісторыі
  • Гайды
  • Падтрымай!
  • ПРА НАС
    • Палітыка выкарыстання Cookies (EU)
    • Правілы выкарыстання матэрыялаў
  • Рэклама/Reklama

© 2025 Mostmedia.io. Час будаваць масты