Беларусы, которые живут в Польше и не могут вернуться на родину для замены паспорта, вправе получить польский проездной документ иностранца или проездной документ беженца. С ними можно свободно передвигаться по Евросоюзу. Однако на практике бывает иначе. Авиакомпании часто не знают об этих документах, да и беларусы не всегда понимают, на что они дают право. Беларуски София и Марина рассказали MOST, с каким трудностями столкнулись, пытаясь улететь в отпуск по этим проездным документам.
Не смогла переубедить авиакомпанию, но билет не сдала
В апреле 2024 года у Софии истёк срок действия беларусского паспорта. Поехать в Беларусь, чтобы получить новый, девушка не могла — для неё это небезопасно. Поэтому в мае беларуска подала документы на польский проездной документ, а уже в июне получила его на руки.
— У меня есть карта часового побыта. Недавно я получила dokument podróży (проездной документ иностранца. — Прим. MOST) и знаю, что с ним могу свободно летать по Европейскому союзу. Я купила билет в Испанию на лоукостер RyanAir, но, судя по рассказам знакомых, на рейсы этой компании [с польским проездным документом] пускают через раз, — говорит София. — Я проверила информацию о документах на сайте Международной ассоциации воздушного транспорта, и согласно ей, никаких ограничений у меня нет.
Девушка также изучила опыт других беларусов. Так она узнала, что у компании RyanAir существует «своя система проверки документов». Тогда София решила обратиться к авиаперевозчику напрямую, чтобы прояснить ситуацию. В сообщении она обратила внимание авиакомпании на то, что, согласно статье 253 закона об иностранцах, польский проездной документ даёт иностранцу право многократно пересекать границу. И попросила уточнить, сможет ли улететь с этим документом в Испанию.
Переписка в чате оказалась безрезультатной: девушку неоднократно перенаправляли изучать требования Испании на сайте Европейского союза, предлагали обратиться в посольство этой страны в Польше или в другие госорганы. Но однозначного ответа на свой вопрос она не получила.
Затем переписка продолжилась по электронной почте. После длительного обмена письмами девушке всё же дали конкретный ответ: «С сожалением сообщаем, что наша авиакомпания не принимает польский проездной документ иностранца, и полететь по нему в Испанию нельзя».
— Такое решение мне непонятно до сих пор, — говорит София.
Несмотря на отрицательный ответ авиакомпании, София решила не сдавать билет. Девушка всё же надеется, что ей повезёт и её пустят на рейс.
«Не в состоянии проанализировать каждый отдельный случай»
Журналистка MOST тоже связалась с RyanAir через чат на официальном сайте, чтобы узнать, почему с польским проездным документом не пускают на борт.
Представительница компании Патрисия А. дала следующий ответ: «Согласно общим правилам Ryanair, необходимо иметь удостоверение личности. [Польский проездной] документ не даёт права на полёт в данном случае». Она также посоветовала перед поездкой всегда уточнять на официальном сайте посольства страны назначения, можно ли прибыть туда с иными документами, кроме паспорта.
В переписке с представительницей авиакомпании мы привели в пример случаи, когда беларусов всё же пускали на рейсы с польским проездным документом. На это Патрисия А. ответила, что «не в состоянии проанализировать каждый отдельный случай».
Дважды купила билет по «женевскому паспорту», а улететь по нему не смогла
В апреле этого года у Марины был запланирован отдых в Египте. Девушка купила билет на чартер украинской компании SkyUp по проездному документу беженца («женевскому паспорту»), который получила в прошлом году.
В назначенный день беларуска должна была вылететь из Варшавы в Шарм-эль-Шейх, но перепутала аэропорты и опоздала на рейс. Тогда совместно с турагентом было принято решение лететь из Вильнюса. Проблем при повторной покупке билета по «женевскому паспорту» у Марины не возникло.
— Я поехала в Вильнюс. В аэропорту подошла к стойке регистрации, поставила багаж на ленту и дала свой «женевский паспорт». Обычно как — когда показываешь «женевский паспорт», [сотрудники аэропорта] в шоке: первый раз его видят. Девушка долго рылась в компьютере. Потом звонила кому-то по рации и говорила, естественно, на литовском языке. Я не понимала, что происходит, — рассказывает Марина. — [В конце концов сотрудница] сказала, что мне нужно отойти и подождать. Я согласилась, забрала багаж и отошла. Мой «женевский паспорт» остался у неё.
Спустя 20 минут к Марине подошёл другой сотрудник аэропорта и на английском сказал, что авиаперевозчик отказывается принимать беларуску на борт с «женевским паспортом». Девушку удивило, что по этому документу ей дважды продали билеты, а пустить на рейс отказались.
— В какой-то момент в ходе разговора у нас возникли трудности с переводом и [сотрудник] перешёл на русский язык. Я начала объяснять, что с «женевским паспортом» я без проблем летала и по Европе, и за пределы Шенгенской зоны — на Кипр. Там в прошлом году мне без проблем поставили в этот паспорт штамп, — вспоминает собеседница. — Мужчина сказал, что это решение авиакомпании, а он — лишь сотрудник аэропорта. А если я хочу связаться с представителями компании, то нужно звонить в Киев.
Улетела по беларусскому паспорту
По словам девушки, сотрудник аэропорта обмолвился, что она могла бы улететь по другому документу. В тот момент у Марины с собой был беларусский паспорт, который она взяла на случай, если в Шарм-эль-Шейхе ей откажутся поставить штамп в «женевский».
— Я сказала, что у меня с собой есть беларусский паспорт, и спросила, пустят ли меня по нему. Он без колебаний сказал: «Да, а почему вы молчали?» Меня этот вопрос удивил, и я постаралась объяснить, кому выдают «женевские паспорта» и почему я стараюсь не пользоваться беларусским. В итоге по беларусскому паспорту мне выдали посадочный талон, я сдала багаж, прошла проверку и вышла к зоне duty-free.
В это время сотрудник искал Марину «по ту сторону аэропорта». Беларуску это испугало: восемь лет назад у неё был похожий неприятный опыт в Москве — тогда её сняли с рейса уже после того, как выдали посадочный талон. В итоге выяснилось, что мужчина лишь хотел предупредить, чтобы она не показывала свой «женевский паспорт» в Египте, потому что с ним ей нужно было делать визу в египетском посольстве в Варшаве.
Марина об этом знала.
— Перед планированием отдыха я в течение двух недель пыталась дозвониться до египетского посольства, но ни на один мой звонок так никто и не ответил. С емейлами ситуация была аналогичной, — говорит беларуска. — При этом как человек с высшим юридическим образованием я понимала, что «женевский паспорт» признаётся во всех странах, которые приняли Конвенцию о статусе беженцев от 1951 года. Египет подписал её в 1986 году.
Марина всё же решила прислушаться к совету сотрудника литовского аэропорта и в Египте воспользовалась беларусским паспортом. В итоге проблем с въездом в Египет и возвращением в Польшу у девушки не возникло.
Не забудь подписаться на MOST в Телеграм. Мы главное медиа беларусов в Польше.