Дина Качановская — ветеринар с более чем 10-летним стажем. До отъезда из Беларуси она работала в одной из самых престижных клиник Бреста и многих пациентов наблюдала всю их жизнь. В Польше, где оказалась ее семья, карьеру пришлось начинать с нуля, а диплом — подтверждать. В сторис в Instagram Дина рассказала, как в новой стране ей удалось вернуться в профессию.
Дина всегда мечтала быть ветеринаром, а в девятом классе точно решила, что пойдет учиться именно на эту специальность. Поступила в Витебскую ветеринарную академию, а потом устроилась в крупную ветклинику в Бресте — она считалась одной из самых престижных в городе.
Беларуска вспоминает, как некоторых пациентов принимала еще щенками, делала им прививки и наблюдала всю жизнь. А спустя годы, когда у животного диагностировали неизлечимое заболевание, усыпляла, чтобы избавить от мучений.
«Переезжала в Варшаву в глубочайшей депрессии»
Переезд в другую страну изначально не входил в планы Дины. Однако три года назад ее семья решила эмигрировать в Польшу. Примерно в то время мама женщины умерла от онкологии.
— Я очень любила нашу страну и всегда видела себя в Бресте — городе, в котором я родилась. Поэтому в Варшаву переезжала в глубочайшей депрессии. Мне ничем не хотелось заниматься. Тем более у нас не вышло с первого раза сделать документы ребенку — он остался в Бресте, а муж на тот момент работал в Голландии.
Без языка на работу не брали
Придя в себя, Дина составила резюме, перевела его через онлайн-переводчик на польский и разослала в несколько клиник. Некоторые компании откликнулись, но брать на работу без знания языка не спешили.
— Клиники подтверждали, что резюме неплохое. Но не понимали, как я буду общаться с коллективом. Возможно, в маленьких городах все выглядит по-другому: там меньше врачей и конкуренции. Но Варшава — большой город, здесь другие требования. К тому же тут есть вуз, который выпускает ветеринарных врачей, — конкуренция высокая. А ты приехал без имени, к тебе достаточно настороженно относятся и вряд ли возьмут на работу просто так.

«Поляки — патриоты. Они для всего придумали свои названия»
Дина признается, что тогда почти отчаялась. Спас Telegram-чат беларусских ветеринаров. В нем женщина прочитала, что в одну из варшавских ветклиник требуется специалист и готовы брать и беларуса.
Дина связалась с руководительницей клиники и описала ситуацию: опыт работы большой, но с польским языком проблемы. Та предложила закончить базовый курс польского, после чего обещала пригласить на собеседование.
Дина так и сделала. Записалась на экспресс-курс — на протяжении месяца занималась польским три раза в неделю.
Однако медицинский язык осваивать пришлось отдельно.
— Поляки — патриоты. Они всему придумали свои названия. Врачи практически не пользуются латынью. Например, почти везде воспаление поджелудочной железы — это панкреатит. В Польше никто это слово не использует, здесь это так и называется — воспаление поджелудочной железы (zapalenie trzustki).
«Как медсестра в человеческой медицине»
После окончания языкового курса Дина прошла собеседование, и ее взяли на испытательный срок. Женщину ставили на смену вместе с другой беларуской, чтобы ей было проще адаптироваться. Тем не менее поначалу было непросто.
— Ты получил высшее образование, добился определенного уровня в своем родном городе, проводил сложные операции. А в Польше тебе говорят, что надо почистить клетки, — описывает психологический дискомфорт Дина.
Клиника, в которой она стажировалась, — одна из самых крупных в Варшаве. Учреждение работает круглосуточно, туда часто привозят животных в тяжелом состоянии. Бывало, что Дина терялась, но в целом справлялась.
— Было несколько экстренных случаев, когда я смогла помочь коллегам, — сказался наработанный опыт. И буквально спустя несколько дней руководительница сказала, что меня берут на работу. С того момента я стала техником — это как медсестра в человеческой медицине.

«Назначили восемь экзаменов и пять практик»
Взять Дину на должность ветеринара не могли, потому что у нее не было подтвержденного диплома. Тем не менее беларуске стали поручать все более сложные задачи. Например, ассистировать при операции, участвовать в обсуждении пациентов и постановке диагноза.
Чтобы расти дальше, нужно было нострифицировать диплом. В мае 2023 года Дина предоставила в Варшавский университет естественных наук свой беларусский диплом с выпиской оценок и лекций. Все документы нужно было перевести на польский и заверить у нотариуса.
Комиссия сравнила пройденную беларуской программу с польской и назначила Дине экзамены, которые ей необходимо было сдать, и практику, которую нужно было пройти.
— Мне назначили восемь экзаменов. В основном они были связаны с правом, и почему-то было много экзаменов по сельскому хозяйству, например гигиена молока. Требования пересдать клинические экзамены не было. Еще мне назначили пять практик, которые я должна была пройти. Например, на производстве.
Весь процесс подтверждения диплома занял два года и стоил 3,5 тыс. злотых — вся сумма вносится в самом начале.
Все это время беларуска продолжала работать в клинике техником и даже брала ночные смены.
— Работала практически на полную ставку. Когда поняла, что изматываюсь, на семейном совете решили, что я буду чуть меньше работать и больше времени посвящу учебе.

«В Польше любят всякими травками полечить»
Недавно Дина получила право заниматься профессиональной деятельностью. После этого она решила взять отпуск, но уже через месяц вернется в клинику на должность ветеринара и начнет принимать пациентов.
— Беларусских ветеринарных врачей в Польше очень любят. Мы многое умеем делать руками. Дома я работала врачом общей практики и, по сути, занималась всем: и лечила животных, и была хирургом. В варшавской клинике немного по-другому — здесь есть специализации. Если врач работает интернистом (ветеринарным терапевтом. — Прим. MOST), он не будет проводить операции или делать эндоскопию.
Еще одно различие, которое подметила Дина, — любовь польских ветеринаров к биологически активным добавкам — суплементам — и гомеопатии.
— Все-таки у нас [в Беларуси] медицина более доказательная. Я лишний раз не буду назначать таблетки животному. Зачем? Мы находим заболевание и лечим непосредственно его, в Польше же любят дополнительно всякими травками полечить.
Работа ветеринара связана со стрессом: врачи становятся свидетелями страданий и смертей животных. Чтобы избежать выгорания, в Польше принято обращаться за поддержкой к психологу.
«В Польше хозяева сильно беспокоятся о животных»
Хозяева животных в Польше и Беларуси отличаются, отмечает собеседница. Поляки, по наблюдению Дины, более тревожные.
— В Польше хозяева могут чересчур сильно беспокоиться о животном. Если тебе надо поставить катетер кошке, ты не скажешь ей: «Пожалуйста, сидите тихо и вытяните лапу — сейчас сделаем укольчик». Иногда бывают животные, которые вырываются и их надо придержать. Но ты ведь это делаешь не потому, что хочешь, а потому, что без этого никак. И некоторые хозяева могут сказать, что ты как-то не так держишь животное и оно беспокоится. Мне кажется, в Польше таких клиентов чуть больше, чем в Беларуси.

«Вижу, как они рады, что встретили близкого человека»
Дина уже хорошо освоила польский, и к ней часто обращаются коллеги с просьбой помочь в коммуникации с иммигрантами из стран СНГ.
— Мне очень нравится работать в польском коллективе и с польскими клиентами. Но из чувства солидарности я бы хотела больше работать с русскоговорящими. Как человек, который сам переехал в другую страну, понимаю, как людям тяжело объяснить, что происходит с его животным. Когда помогаю таким клиентам, я вижу, как они рады, что встретили близкого человека — это облегчение для них.
Вы можете обсудить этот материал в нашем Telegram-канале. Если вы не в Беларуси, переходите и подписывайтесь.